Примеры употребления "вечеринках с ночевкой" в русском

<>
Мы постоянно им занимаемся на вечеринках с ночевкой. We do it at slumber parties all the time.
И нет, Энди, в последний раз говорю, мы не будем устраивать друг у друга вечеринки с ночёвкой. And, no, Andy, for the last time, we're not having dueling slumber parties.
Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой. I don't know if I would call this an actual slumber party.
Я всегда хотела побывать на вечеринке с ночёвкой. I've always wanted to be invited to a slumber party.
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена. Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days.
Знаешь, у нас тут не вечеринка с ночевкой была, Рэй. Well, it was hardly a slumber party, Ray.
Да, они все с ночёвкой. Yes, they're spending the night.
За исключением того, что защищая Брекена, они не устраивали вечеринку с ночевкой в дорогом отеле. Except for the fact that when it was Bracken, they weren't having a slumber party at a fancy hotel.
Это вечеринка с ночевкой каждую ночь. It's a slumber party every night.
Знаешь, это - вечеринка с ночевкой. Oh, you know, it's a slumber party.
Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой. I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover.
О, здорово, вечеринка с ночёвкой! Oh, good, a slumber party!
Когда у нас были вечеринки с ночёвкой, меня охватывала паника, когда я пыталась дать понять девочкам, что им незачем меня целовать, не выдав себя. At sleepovers I would have panic attacks trying to break it to girls that they didn't want to kiss me without outing myself.
Разница в основном обусловлена увеличением ассигнований на служебные поездки военного и гражданского персонала в условиях, когда все чаще возникает необходимость в остановках с ночевкой за пределами района миссии по соображениям безопасности. The variance is due primarily to an increase in the provision for travel on official business by military and civilian personnel, which results in more frequent overnight stays outside the mission area owing to security arrangements.
И ты продаешь это в крутых домах, на вечеринках, где детки богатеев выкидывают свои деньги. And you sell this with fancy houses, at parties with rich kids have got money to burn.
Всё, что тебе нужно, это сообщать нам о вечеринках и принарядить нас. All you have to do is tell us about the parties and dress us up.
Я всегда чувствую себя занудой на прощальных вечеринках, как будто веселье начинается, когда я ухожу. I always feel like a wet blanket at retirement parties, like the fun starts after I walk out the door.
Нам стоит поговорить о парнях и пляжных вечеринках? Do we need to have a talk about boys and beach parties?
Я действительно никогда много не спала на пижамных вечеринках. I never really got much sleep at slumber parties.
Я тут болтаю о вечеринках и мальчиках, а у тебя самый важный в твоей жизни тест. I'm blabbing on about parties and boys when you've got the most important test of your life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!