Примеры употребления "вечерами" в русском

<>
У меня есть копии улик, так что я могу работать вечерами. I keep copies of the evidence so I can work on it at night.
Когда я был мальчиком, летними вечерами у каждого дома вы встретили бы группу молодых людей, поющих песни того времени или старые песни. When I was a boy, in front of every house in the summer evenings, you would find young people together singing the songs of the day, or the old songs.
Последнее, что я о ней слышала - днями она работала в кондитерской, а вечерами подрабатывала. The last time I heard from her, she was working in a sweet shop by day and going to gigs at night.
Я хотел найти для вас какую-то работу, так чтоб вечерами вы могли подоткнуть одеяло своим переросткам. I'd like to find something for you to work on so you can tuck your giant teenagers in at night.
А вечерами Лох вместе с группой энтузиастов применял концепцию маневренности по запасу энергии Бойда для определения общего веса, площади крыла и требований по силе тяги легкого истребителя, который смог бы одержать верх над другой реактивной машиной за счет более быстрых поворотов и набора высоты в конкретной ситуации. At night, he worked with the team who applied Boyd’s EM concepts to determine the overall weight, wing area, and thrust requirements for a lightweight fighter that could gain the upper hand on another jet by turning and climbing faster in a given situation.
Вы двое хорошо проводите вечер? Two of you having a nice night?
Я это делаю каждый вечер. I draw all the curtains every evening.
Организовать вечер подарков и девичник. There's the bridal shower and the bachelorette party.
Это потому что прошлым вечером у меня было свидание с ней, и я бросил её. It's because last nite I had a date with her, and I ditched her.
Вечер пятницы, и огни притушены. Friday night and the lights are low.
Добрый вечер, я жена Штайнера. Good evening, I'm Steiner's wife.
Мой собственный маленький прощальный вечер? My own little retirement party?
Вечер может закончиться массовой дракой. It could be carnage by the end of the night.
Добрый вечер, как ваши дела? Good evening, how are you?
На вечер пришли все ученики. All the students attended the party.
В тот вечер я напился. I took a drink that night.
Он провел вечер за чтением. He spent the evening reading.
Он пойдет на вечеринку сегодня вечером? Will he be going to the party tonight?
Слева Гейт в предыдущий вечер. On the left, Gates from a night earlier.
Добрый вечер и приятного аппетита! Good evening and bon appetit!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!