Примеры употребления "ветка дороги" в русском

<>
Вот как все это происходило: к испытательной площадке протянута железнодорожная ветка длиной 4,2 мили, по которой ходят стальные сани на реактивной тяге; к саням был прикреплен LDSD. The facility has a 4.2-mile-long railroad with rocket-powered steel sleds that slam into blocks of concrete, decommissioned aircraft, or whatever else is on the receiving end of the impact situation being studied.
Все дороги ведут в Рим. All roads lead to Rome.
Выход на Турцию целесообразен с коммерческой точки зрения, по крайней мере, когда строится всего одна ветка «Турецкого потока». Expanding to Turkey actually makes commercial sense, at least when just one string of Turkish Stream is built.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Публичный ПАММ-портфель попадает в полный список портфелей на сайте, его мониторинг становится доступен для всех, а на форуме заводится отдельная ветка для этого ПАММ-портфеля. Public PAMM Portfolios appear in the full list of Portfolios on the site, and their monitoring becomes visible to all, plus a dedicated thread in the forum is created for the PAMM Portfolio.
В Японии почти все дороги однорядные. In Japan almost all roads are single lane.
a. Публичный ПАММ-счет попадает в полный список счетов на Веб-сайте Компании, мониторинг счета становится доступен для всех, а на форуме заводится отдельная ветка для этого ПАММ-счета. a. Public PAMM Accounts appear in the full list of accounts on the Company Website, and monitoring of them is visible to all, plus a dedicated thread in the forum is created for this type of PAMM Account.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
Зеленая ветка идёт до Бостона. The green line into Boston.
Его дом стоял в стороне от дороги. His house was out of the way.
Мой брат Кейд не единственная ветка семейного древа с проблемами. My brother Cade, he's not the only branch off the family tree with issues.
Они убрали препятствие с дороги. They had cleared the obstacle from the road.
Это защитная железнодорожная ветка, которую редко используют. It's a back branch line, hardly ever used.
Они построили дороги и мосты. They had built roads and bridges.
Разделение и изоляции организмов на островки большие, как Мадагаскар, и маленькие, как ветка на дереве, порождает видообразование, настоящий взрыв самых разных жизненных форм, четко адаптированных к определенным нишам. The separation and isolation of living things onto islands - which may be physical, like Madagascar, or just the single branch of a single tree - results in speciation, the explosion of living forms highly specialised to occupy niches within niches.
Стройматериалы сейчас дороги. Building materials are expensive now.
Здоровенная ветка пробила окно и расплющила его. A giant tree branch came through the window and demolished it.
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. We came to a fork in the road and had no idea which direction to go.
Когда ветка гниет, нужно ее отрезать, прежде чем она заразит все. When the branch is rotten, you must cut it off before it infects everything.
Компьютерные принадлежности в Японии очень дороги. Computer supplies are very expensive in Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!