Примеры употребления "ветеринаром" в русском с переводом "vet"

<>
Девид Чанг работал в "Критерион" ветеринаром. David Chang was a vet at Criterion Equine.
Она была с соседкой, Джо Старлинг, и Фрэн Картер, ветеринаром, а еще был Сэм из приюта. She was with Jo Starling, her flatmate, and Fran Carter, the vet, and also Sam from the sanctuary.
Я хочу стать ветеринаром, когда выросту. Тогда я смогу помочь бездомным котам и собакам, которые живут на улицах моего родного села Гилит, на севере Пакистана. I hope to become a vet when I grow up so that I can take care of stray cats and dogs who wander around the streets of the village that I live near Gilgit, northern Pakistan.
Все должно происходить под наблюдением ветеринаров. Everything should be supervised by vets.
Если придётся, я подниму на ноги ветеринара. I'll wake up the vet if I have to.
Видимо, ветеринар отказался доставать пулю из его ягодичной мышцы. Obviously because the vet refused to remove Ross's bullet from his gluteus maximus.
Правительству удалось обойти бюрократию и нам прислали иностранных ветеринаров. Government cut through all the red tape, we got foreign vets on it.
Она отвела его к ветеринару, а ветеринар обнаружил нечто отвратительное. She took him to the vet and the vet discovered something quite disgusting.
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара. A lot more than you'd get in a hospital or a vet's.
Она отвела его к ветеринару, а ветеринар обнаружил нечто отвратительное. She took him to the vet and the vet discovered something quite disgusting.
Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10% раствор транквилизатора. My vet said to bring in a blood sample, so I tranquilized him in a 10% diazepam solution, but he's not moving now.
Кроме того, я должен оплатить счет ветеринару за эту дурацкую собаку. Plus, I gotta pay that vet bill for the stupid dog.
Хватит того, что Стэн не знал, кому звонить - вам или ветеринару. Bad enough Stan being in two minds whether to call out you or the vet.
Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль, рак передающийся половым путем, который распространяется среди собак. The vet diagnosed this as transmissible venereal tumor, a sexually transmitted cancer that affects dogs.
Ветеринар сказал, что если бы она обессилела и потеряла сознание, она, скорее всего, упала бы. The vet said that if she became too exhausted and collapsed she would probably have fallen.
Исследователи говорят, что эти результаты могут дать владельцам, ветеринарам и дрессировщикам более глубокое понимание эмоций своего животного. The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions.
Руби отвезли к ветеринару на осмотр, и было установлено, что с ней все в порядке, за исключением истощения и обезвоживания. Ruby was taken to the vets for a check-up and was found to be fine other than exhaustion and dehydration.
А сейчас я собираюсь спуститься и приготовить Пол Анке омлет, так как ветеринар сказал, что есть сухой корм будет немного тяжело для его желудка несколько дней. And now I'm gonna go downstairs and make Paul Anka some scrambled eggs because the vet said that the kibble is gonna be a little hard on his stomach for a couple of days.
Он пытался сказать мне чтобы я обула туфли отвезла его к ветеринару, потому что чувствовал что беда надвигается, и он пытался предотвратить ее, а я не отвела его. He was trying to tell me to put my shoes on and take him to the vet because he felt something coming on, and he was trying to ward it off, and I didn't take him.
Пристрастие к маленьким пространствам есть в репертуаре каждой кошки и обычно отлично срабатывает (за исключением случаев с переносками, конечно, которые связаны с негативными ассоциациями — вроде поездки на машине или визита к ветеринару). Small spaces are in cats’ behavioral repertoire and are generally good (except for the cat carrier, of course, which has negative connotations – like car rides or a visit to the vet).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!