Примеры употребления "вершине" в русском с переводом "summit"

<>
Я на Южной вершине, жду Билли. I'm at the South Summit, waiting for Billi.
Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов. This is on the way toward the summit, on that 1,500-foot bridge.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля. Near the summit, temperatures can be 40 degrees below zero.
Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря. There's only one-third as much oxygen at the summit as there is at sea level.
Восхождение его когорты к вершине власти знаменует выход на пенсию последнего поколения лидеров, назначенных Дэн Сяопином (хотя они сохраняют свое влияние). His cohort's ascent to the summit of power marks the retirement of the last generation of leaders designated by Deng Xiaoping (though they retain influence).
Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды, внутри моей пуховой куртки, и обнаружил, что вода уже замерзла. I remember one time being up near the summit, I reached into my down jacket for a drink from my water bottle, inside my down jacket, only to discover that the water was already frozen solid.
Из 34 типичных подводных гор, обследованных в настоящем анализе, только одна имеет на своей вершине район площадью свыше 400 кв. км (487 кв. км) на глубине менее 1500 м. Of the 34 typical seamount surface areas measured for the present analysis, only one has a summit area greater than 400 square kilometres (487 square kilometres) above 1,500 metres water depth.
Или если говорить точнее, всё началось с французского изобретения концепции «революции», которая быстро заняла место на вершине нашего политического мышления, будто путеводная звезда, при этом все остальные звёзды выстроились вокруг неё. To put it more precisely, everything turns on the French invention of the concept of “revolution,” which quickly rose to the summit of our political thinking, like a fixed star, with the rest of the stars arranging themselves around it.
Его стихия – этнические и религиозные разногласия, враждебность к соседям (на саммите он снова заявил, что США построят стену на границе с Мексикой, и что Мексика за неё заплатит), а также манихейские представления о западной цивилизации, которая находится под угрозой уничтожения от рук радикального ислама, а совсем не на вершине невообразимого богатства и технологического успеха. He traffics in ethnic and religious divisiveness, hostility to neighbors (insisting again at the summit that the US will build a wall on the Mexican border and that Mexico will pay for it), and Manichean images of a Western civilization vulnerable to collapse at the hands of radical Islam, rather than at the height of unimaginable wealth and technological prowess.
Эта сохранявшаяся на протяжении веков историческая, материальная и культурная неразрывность объясняется целым рядом естественных факторов, которые способствовали заселению этого региона с древнейших времен до настоящего времени, в частности его плодородными равнинами, склонами, горами и долинами, расположенными на высотах от 2814 метров на вершине горы эль-Шейх/Хермон до восточных берегов Тивериадского озера, находящихся на высоте 212 метров ниже уровня моря. This development, wealth and cultural continuity throughout the ages is attributable to the wide variety of natural factors which encouraged settled life in the region from ancient times to the present day, particularly its fertile plains, slopes, mountains and valleys ranging in elevation from 2,814 m at the summit of Jabal al-Sheikh/Mount Hermon to 212 m below sea level on the eastern shores of Lake Tiberias.
Вершина горы покрыта свежим снегом. The summit of the mountain is covered with fresh snow.
Хороший шанс подняться на вершину. This looks like a good chance to go for the summit.
Наконец, мы добрались до вершины. At last, we reached the summit.
Маттерхорн, Вершина слишком крутая, чтобы задержать снег. The Matterhorn, its summit too steep to hold a snow field.
Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину. These are some climbers waiting to go to the summit.
Он находится в 3000 футов от вершины. that's 3,000 feet short of the summit.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты. The mountain climbers reached the summit before dark.
Но прямо сейчас вершина обдувается леденящими ураганными ветрами. Right now the summit is being blasted by freezing, hurricane-force winds.
Я достиг вершины горы ровно в 5 часов. I reached the summit of the mountain in exactly five hours.
Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами. I know we can reach the summit in seven diagonal cuts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!