Примеры употребления "вершине" в русском

<>
Я нахожусь в бункере на вершине холма. I'm in a silo at the edge of the property, up the hill.
Лидер не должен находиться на вершине иерархии: A leader does not have to sit atop a hierarchy:
Итак, серфер приближается к вершине и поворачивает. So, the surfer closer to the break gets the right of way.
Никита Хрущёв был на вершине своих сил. Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
Микстура натуральная, все травы собраны на вершине холмов. The mixture's all natural, from up in the hills.
Мои геодезисты не смогли найти проходимого пути по вершине. My surveyors could not find a passable route over the peak.
Здесь мы оставляем палатку, рюкзаки, налегке идем к вершине. We'll leave here tent and backpacks and travel light to the peak.
Слава, успех, замок без арендной платы на вершине холма. Fame, fortune, a rent-free castle in the hills.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги. According to an ancient legend, pagan gods used to live on the mountain.
И возможно, она не увидит эту установку на вершине горы. And she might not get to see that mountaintop.
Совет: Щелкнуть нужно верхнюю часть маркера — ближе к вершине треугольника. Tip: Make sure you click on the upper part of the marker — toward the tip of the triangle.
Они даже не задумывались о неосязаемом, которое находится на вершине пирамиды. They didn't even see the intangible stuff higher up the pyramid.
Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми. You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all.
Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине. But the thing to notice is that there will be many more ways not to be on a peak.
Отец Шаббира умер от истощения на покрытой снегом горной вершине в Турции. Along the way, Shabbir’s father died of exhaustion on some snow-covered Turkish mountain peak.
Лидер не должен находиться на вершине иерархии: лидер может быть простым представителем. A leader does not have to sit atop a hierarchy: a leader can be a simple representative.
Однажды все эти негодяи уснут в своих могилах, а вы будете на вершине. Once all these scamps sleep in their graves, you'll be at your peak.
На вершине кучи один из мальчиков опустил шорты, присел на корточки и испражнился. Once atop the pile, one of the boys lowered his shorts, squatted, and defecated.
Я сам познакомился с ним на раннем этапе своего подъема к намеченной вершине. And I myself met this person in the early days of this mountain climb.
Я предложил вам возможность получить местечко на вершине этой скалы, а вы потерпели крах. I offered you the opportunity to seize your place atop this rock and you failed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!