Примеры употребления "верхних слоях" в русском

<>
Результаты исследований баланса кадмия в верхних слоях пахотной почвы свидетельствуют о том, что поступление кадмия по-прежнему превышает его удаление. The studies of cadmium balance in top layers of arable soil indicate that the cadmium supply still exceeds removal.
А в 1976 году Карл Саган (Carl Sagan) высказал предположение о существовании экосистемы, которая может эволюционировать в верхних слоях Юпитера, получая энергию от солнечного света. And in 1976, Carl Sagan envisioned the kind of ecosystem that could evolve in the upper layers of Jupiter, fueled by sunlight.
Микроволны проникают только в верхние слои клеток кожи. The microwaves only penetrate the top layer of skin cells.
В 1980-х и 1990-х годах из-за парниковых газов верхние слои океана нагревались, что повышало глобальные поверхностные температуры. During the 1980s and 1990s, heating from greenhouse gases warmed the upper layers of the ocean, which affected global surface temperatures.
" Верхний слой " означает любое пигментированное покрытие, которое предназначено для нанесения либо одним слоем, либо несколькими слоями с целью получения блеска и обеспечения износостойкости. " Topcoat " means any pigmented coating that is designed to be applied either as a single-layer or as a multiple-layer base to provide gloss and durability.
Повышение температуры приводит к отслоению верхнего слоя кожи, эпидермиса. The heat forces the separation in the top layer of skin, the epidermis.
Любая экосистема (биотоп) характеризуется наличием целого ряда взаимозависимостей между ее различными составляющими: атмосферой, литосферой и ее верхними слоями (педосфера), гидросферой и биомассой (флора и фауна). An ecosystem (biotope) is characterized by a series of interdependencies between their different constituents: the atmosphere, the lithosphere and its upper layers (pedosphere), the hydrosphere and the biomass (flora and fauna).
Ну, вы можете использовать скипидар и нож, чтобы снять верхний слой краски, но это уничтожит её картину. Well, you could use turps and a knife to get the top layer of paint off, but that'd destroy her painting.
Хотя они не имели возможности проследить за перегрузкой содержимого грузовика в контейнер, в ходе беглого осмотра верхних слоев груза не было обнаружено никаких предметов, имеющих отношение к прежним иракским программам создания оружия, и материалов, подпадающих под действие режима наблюдения. While they were not able to witness the unloading of the truck into the container, a cursory examination of the upper layers of the load did not reveal any items related to Iraq's past weapons programmes or materials subject to monitoring.
Ну, только есть проблема, ужин покрыт пеной из огнетушителя, хотя, я уверена, если мы соскребем весь верхний слой и. Well, the only problem is, dinner is covered in extinguisher foam, although, I bet you we could scrape off that top layer and.
Основной процедурой, имеющей жизненно важное значение для организации мероприятий в связи с аварийным возвращением на Землю космического объекта с ЯИЭ на борту, является процедура по возможности скорейшего обмена информацией, касающейся параметров траектории, прогноза относительно входа космического объекта в верхние слои атмосферы и возможного места падения ЯИЭ и космического объекта. The main procedure vitally important for addressing the emergency return to Earth of a space object with nuclear power sources on board is the earliest possible exchange of information related to trajectory parameters, the forecast related to space object entry in the upper layers and the possible geographical location of fallen nuclear power sources and space object.
На сегодняшний день Департамент обеспечил выполнение базовых требований в отношении доступности для верхних слоев сайта и занимается решением вопроса более широкого внедрения. The Department has so far implemented the basic accessibility requirements for the top layers of the site and is still working on wider implementation.
Основной процедурой, имеющей жизненно важное значение для организации мероприятий в связи с аварийным возвращением на Землю косми-ческого аппарата с ЯИЭ, является процедура по возможности скорейшего обмена информацией, каса-ющейся параметров траектории, прогноза относи-тельно входа космического аппарата в верхние слои атмосферы и возможного места падения ЯИЭ и космического аппарата. The main procedure vitally important for addressing the emergency return to Earth of a spacecraft with nuclear power sources is the earliest possible exchange of information related to trajectory parameters, the forecast related to spacecraft entry in the upper layers and the possible geographical location of fallen nuclear power sources and spacecraft.
Для проведения научных экспериментов в верхних слоях атмосферы была создана двухступенчатая ракета KSR-II с двигателем твердого топлива. KSR-II was a two-stage solid-propellant scientific rocket developed for scientific experiments in the upper atmosphere.
Исследование ионосферы имеет важное значение не только для понимания физических процессов в верхних слоях атмосферы, но также для изучения процесса распространения радиоволн в ионосфере. Ionospheric research is important not only for understanding the physics of the upper atmosphere, but also for ionospheric radio propagation.
Из-за погодных условий в верхних слоях атмосферы этой части Тихого океана благоприятный промежуток времени для проведения испытания составляет всего три недели; благоприятное время всегда наступает в июне. Because of the weather conditions in this part of the upper atmosphere over the ocean, the window for these tests is only about three weeks, always in June.
В Университете Тромсe ведутся передовые исследования по вопросам формирования пыли в космосе и в верхних слоях атмосферы, и университет будет участвовать в эксперименте по формированию такой пыли на борту Международной космической станции. The University of Tromsø conducts leading-edge research in dust formation in space and the upper atmosphere and will take part in an experiment to produce such dust on board the International Space Station.
Департамент стремится установить связи с кубинскими и зарубежными организациями, занимающимися вопросами процессов, происходящих в верхних слоях атмосферы Земли, и других процессов, происходящих на небесных телах, в интересах содействия повышению квалификации специалистов, должностных лиц и других экспертов и проведения исследовательских проектов. It is seeking ties with Cuban and foreign institutions interested in the processes occurring in the Earth's upper atmosphere and in other processes that occur on celestial bodies, in order to promote the further training of specialists, officials and other professionals and to carry out research projects.
Рецепторы, отвечающие за чесание, находятся только в двух верхних слоях кожи. Itch receptors are only in the top two layers of skin.
Очень высокие значения концентраций были зарегистрированы в верхних слоях почвы на участках в Латвии и Польше. The very high levels were found in upper soil layers in Latvia and Poland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!