Примеры употребления "верхние" в русском с переводом "high"

<>
Предгорья и верхние склоны гор обеспечивают производство 30% чая и 70% кофе Кении. In the foothills and high slopes, 30% of Kenya’s tea and 70% of its coffee are produced.
Все опросы общественности указывают на это – среди списка претензий, неравенство всегда занимает верхние позиции. All public opinion polls attest to this – among listed grievances inequality always features high.
В то время количество солнечных пятен было минимальным, однако интенсивность потока космических лучей наоборот достигла самого высокого из уровней, зафиксированных с момента начала космической эры; верхние слои земной атмосферы сильно ослабели, а количество космического мусора увеличилось. Sunspot counts were very low but cosmic rays surged to the highest intensity seen during the Space Age. Earth’s upper atmosphere collapsed and space junk boomed.
После рассмотрения первоначальных бумажных формуляров претензий, представленных правительствами Венгрии, Пакистана, Польши и Вьетнама, было подтверждено, что 74 заявителя избрали верхние ставки компенсации в формулярах претензии, которые, однако, из-за ошибки при переносе информации на компьютерные дискеты, представленные в Комиссию, были указаны как нижние ставки. Upon review of the original paper claim forms submitted by the Governments of Hungary, Pakistan, Poland and Vietnam, it was confirmed that 74 claimants had selected the higher amounts of compensation on the claim forms, while lower amounts had erroneously been entered in the computer diskettes submitted to the Commission.
После рассмотрения оригинальных бумажных бланков претензий, представленных правительствами Йемена и Бахрейна, которые обратились с просьбой о внесении необходимых изменений, было подтверждено, что 28 заявителей претензий избрали верхние ставки компенсации на бумажных бланках претензий, которые, однако, при переводе информации в электронный формат для представления Комиссии были ошибочно указаны как нижние ставки. Upon review of original paper claim formats submitted by the Governments of Yemen and Bahrain, pursuant to a request for correction by the concerned Governments, it was confirmed that 28 claimants had selected the higher amounts of compensation on the paper claim formats while lower amounts had erroneously been entered in the electronic claim formats submitted to the Commission.
Основное внимание в ходе Практикума было уделено следующим темам: климат; гелиобиология; физика Солнца; гелиосфера, космические лучи, межпланетное магнитное поле; магнитосфера; ионосфера, верхние и средние слои атмосферы; доступ к данным системы " Солнце-Земля "; приборы и сети; и участие государств в проведении в 2007 году Международного гелиофизического года и программах фундаментальной космической науки. The Workshop focused on the following topics: climate; heliobiology; solar physics; heliosphere, cosmic rays, interplanetary magnetic field; magnetosphere; ionosphere, high and middle atmosphere; access to data of the Sun-Earth system; instruments and networks; and participation of States in the International Heliophysical Year 2007 and basic space science.
При рассмотрении оригинальных бумажных бланков претензий, представленных правительствами Бангладеш, Индии, Ирана, Италии, Йемена, Кувейта, Марокко, Пакистана, Румынии, Сирийской Арабской Республики, Таиланда, Туниса, Турции, Филиппин, Шри-Ланки и Эфиопии, было подтверждено, что 552 заявителя претензий избрали верхние ставки компенсации на бумажных бланках претензий, которые, однако, при переводе информации в электронный формат для представления Комиссии были ошибочно указаны как нижние ставки. Upon review of original paper claim formsiles submitted by the Governments of Bangladesh, Ethiopia, India, Iran, Italy, Kuwait, Morocco, Pakistan, the Philippines, Romania, Sri Lanka, the Syrian Arab Republic, Thailand, Tunisia, Turkey and Yemen, it is confirmed that 552 claimants had selected the higher amounts of compensation on the paper claim forms while lower amounts had erroneously been entered in the electronic submissions forwarded claim formats submitted to the Commission.
Посмотри верхний ряд, посмотри нижний ряд. Look up high, look down low.
Я все еще в верхнем отделе пищевода. I'm still high in the esophagus.
Верхнее значение 1929 года (32,6) находится на втором месте. The 1929 high of 32.6 comes in at a distant second.
Верхний порог — введите максимальную зарплату для работника на этой должности. High threshold – Enter the maximum amount that a worker in this job would get paid.
WTI мчался выше в пятницу, закрепившись выше верхней линии падающего клина. WTI raced higher on Friday, breaking above the upper line of a falling wedge formation.
Изображение формируется когда верхняя часть зрительной коры активируется в височной доле. When images are formed, a higher part of the visual cortex is involved in the temporal lobe.
Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке. They breed in the high arctic, and they winter down in southern South America.
Если сиденья регулируются по высоте, то они должны находиться в крайнем верхнем положении. The height of the seats, if adjustable, shall be the highest position.
• … большое расстояние между верхней и нижней полосами говорит о высокой волатильности, маленькое – о низкой. • … a big space between the upper and lower bands indicates price volatility is high, a small space indicates it is low.
как можно выше, но в пределах 400 мм от верхней крайней точки транспортного средства. As high as practicable, but within 400 mm of the upper extremity of the vehicle.
Когда цена достигает верхней полосы, актив торгуется по достаточно высокой цене и считается перекупленным. When the price reaches the upper band, the asset is trading at a relatively high price and is considered overbought.
Значения в верхних 20% указывают на очень переоцененный рынок, нижних 20% - на очень недооцененный. Ratios in the top 20% suggest a highly overvalued market, the bottom 20% a highly undervalued market.
Однако, поскольку снижение прогноза применяется к верхнему проекту в иерархии, видимость изменений в прогнозе ограничена. However, because forecast reduction is applied to the highest project in the hierarchy, it provides a limited view of changes in the forecast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!