Примеры употребления "верхней частью" в русском с переводом "upper"

<>
В рамках этой программы будет обеспечено обслуживание перемещенных лиц и возвращенцев по обе стороны линии прекращения огня, налажена связь с Сухуми и обеспечена связь между Тбилиси и верхней частью Кодорского ущелья. This programme will serve displaced persons and returnees on both sides of the ceasefire line, extend links to Sukhumi and connect Tbilisi and the upper Kodori Valley.
Как и в случае с верхней частью Кодорского ущелья, испытываемое Тбилиси и Сухуми глубокое недоверие к намерениям противоположной стороны порождало действия и ответные действия, которые, в свою очередь, усиливали ощущение нависшей угрозы. As in the case of the upper Kodori Valley, basic distrust in Tbilisi and Sukhumi as to the intentions of the other side generated actions and reactions that have, in turn, fed growing perceptions of impending threats.
Сепаратисты подвергли 12 августа Кодорскую долину нападению с суши и с воздуха и установили контроль над ее верхней частью, вынудив местное население покинуть регион и породив тем самым еще одну волну внутренне перемещенных лиц. On 12 August, separatists launched a ground and aerial attack at the Valley and established control over the Upper Kodori Valley, forcing the local population to leave the region, thus creating yet another wave of internally displaced persons.
Они используют верхнюю часть морды. They use the upper half of the face;
Верхняя часть горы покрыта снегом. The upper part of the mountain is covered with snow.
Травмы ног и верхней части тела. Injuries to the legs and upper body.
вариантов оценки функционирования верхней части тела; Options for measuring upper body function;
Сквозная рана в верхней части живота. Entrance wound is in the upper abdomen.
Пулевое ранение в верхней части спины. Gunshot wound to the upper back.
Зажившие раны в верхней части тела. Healed scars on his upper body.
Вы серьезно повредили верхнюю часть спины. You sustained a serious blow to your upper back.
Исследования сейчас сфокусированы на верхней части тела. Research is now focused on the upper body.
Как будто верхняя часть тела буквально обессилела. It's like I literally have zero upper body strength.
Таблица будет отображена в верхней части бланка запроса. The table appears as a window in the upper section of the query design grid.
Гематомы на шее, плечах и верхней части груди. Haematomas to the neck, shoulders and upper chest.
Спецификации и маршруты отображаются в верхней части формы. BOMs and routes are displayed in the upper part of the form.
Выберите СПИСКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ в правой верхней части экрана. In the upper-right corner of the screen, click PLAYLISTS.
Это касается, в частности, верхней части погружной трубы. This applies in particular to the upper part of the dip tube.
Что бы кровь перетекла в верхнюю часть тела. To get the blood back into the upper part of your body.
Модель продукции отображается в верхней части формы Модель продукта. The product model is displayed in the upper part of the Product model form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!