Примеры употребления "вертолетов" в русском

<>
Поставки/передача запасных частей для военных вертолетов Supply/transfer of spare parts for military helicopters
Мы отказались выбрасывать тех военнопленных из вертолетов. We refused to throw those POWs out of the choppers.
Дополнительные потребности исчислены с учетом нового коммерческого контракта на аренду двух грузовых и одного пассажирского самолета и трех вертолетов. Additional requirements reflect the new commercial contract for two cargo and one passenger fixed-wing aircraft and three rotary wing aircraft.
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов. Vasile expressed interest in purchasing Israeli military helicopters.
Управление не требует план полета или списка пассажиров от санитарных вертолетов. The FAA doesn't require flight plans or passenger manifests for medevac choppers.
Незапланированные дополнительные часы эксплуатации вертолетов обусловлены выполнением ночных тренировочных полетов. The unplanned additional hours of operating helicopters related to night flight training.
Армейские операции часто проводились при поддержке тяжелых танков, вертолетов и истребителей. The army operations were often backed up by heavy armour, helicopters and fighter jets.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными. Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked, overflown by helicopters.
Эта пара вертолетов оказалась удивительно надежной, в основном благодаря простоте изначальной конструкции. The two helicopters were surprisingly reliable, largely thanks to the simplicity of the original design.
В первоначальной смете предусматривалось 33 воздушных средства (14 вертолетов и 19 самолетов). The initial estimate was for 33 aircraft (14 helicopters and 19 fixed-wing aircraft).
Были совершены попытки сбросить помощь с вертолетов, поскольку в большинстве случаев посадка невозможна. We saw helicopters attempt aerial drops; landing is impossible in most places.
Полиция с вертолетов наблюдала за тем, как протестующие идут маршем из лагеря к центру. Police have been using helicopters to watch the protesters as they have marched from their campsite to the centre.
Полиция с вертолетов отслеживала передвижения участников акции от места их сбора к центру города. Police have been using helicopters to watch the protesters as they have marched from their campsite to the centre.
Для вертолетов было запланировано 1920 летных часов — 1020 регулярных часов и 900 дополнительных часов. The 1,920 flying hours projected for helicopters comprised 1,020 block hours and 900 extra hours.
Это будет намного проще для парней с черных вертолетов, если мы не опубликуем видео. It's going to be a lot easier for the black helicopter guys Unless we get that video out in the open.
Каждый месяц военные наблюдатели проводят в среднем 570 наземных патрулирований и 40 патрулирований с вертолетов. The military observers carry out, on average, 570 ground and 40 helicopter reconnaissance patrols each month.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов. Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
Воздушные операции ЮНМОВИК осуществляются с использованием 1 самолета и 8 вертолетов; летный состав включает 57 человек. UNMOVIC air operations are carried out by 1 airplane and 8 helicopters, with a total of 57 air staff.
Иракская сторона порой пыталась выдвигать условия, как это было в отношении вертолетов и самолетов U-2. The Iraqi side has tried on occasion to attach conditions, as it did regarding helicopters and U-2 planes.
приобретение дополнительного оборудования для радиолокационных систем берегового наблюдения и специально оснащенных самолетов, вертолетов и скоростных катеров; Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!