Примеры употребления "вертолетный патруль" в русском

<>
2 сентября вертолетный патруль МООНРЗС подтвердил, что мигранты действительно покинули указанный пункт на границе. On 2 September, a MINURSO helicopter patrol confirmed that the migrants had left their location at the border.
Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство. You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure.
Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд. Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road.
Извините, что мы заняли вертолетный ангар, но только здесь достаточно места для установки лаборатории. I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab.
«Люди маршировали по улицам, грабили магазины, и рядом с ними несли патруль члены Национальной Гвардии, - рассказывал Рассел. "People were marching on the streets, looting stores, and the National Guard was right there, patrolling," Russell said.
Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением налета у вертолетов в связи с тем, что Миссия планирует продолжать эксплуатировать до февраля 2006 года свой нынешний вертолетный парк в составе 22 машин, которого оказалось достаточно для удовлетворения оперативных потребностей Миссии. The lower requirements result primarily from reduced helicopter flying hours, as the Mission plans to continue using until February 2006 its current reduced fleet of 22 rotary-wing aircraft, which has proved sufficient to cover the Mission's operational needs, compared to 23 aircraft in the budget for 2004/05.
Это условие Хезболла нарушила, организовав нападение на израильский патруль вдали от ферм Шеба и выпустив ракеты на израильскую территорию. That is the condition Nasrallah violated by ordering an attack on an Israeli patrol nowhere near the Sheba farms and launching rockets into Israeli territory.
Вертолетный парк Миссии включает 8 гражданских вертолетов (6 пассажирских средней грузоподъемности и 2 транспортных вертолета большой грузоподъемности), а также 14 военных вертолетов (8 пассажирских средней грузоподъемности и 6 ударных вертолетов). The Mission's rotary-wing fleet comprised 8 regular helicopters (6 medium passenger and 2 heavy cargo) and 14 military helicopters (8 medium passenger and 6 attack).
Свободный воздушный патруль, переключитесь на Уилшир. Any air unit, come in on Wilshire frequency.
В Андорре имеются вертолетный аэродром и частная вертолетная площадка (больница). Andorra has a heliport and private (hospital) helipad.
Ты еще способна одурачить дорожный патруль, тем что ты по-прежнему законный агент спецслужбы? Can you still fool the highway patrol into thinking you're still a legit secret service agent?
Патруль нашел нашу загадочную моторную лодку, стоящую неподвижно пять миль южнее платформы. Patrol found our rogue motorboat dead in the water five miles south of the platform.
Вы хотите мне рассказать почему вы пишите о Дэне чушь, или вы хотите чтобы береговой патруль забрал меня за нападение? You want to tell me why you're writing Dan off, or do you want the shore patrol to charge me with assault?
Я думаю, что нам следует послать патруль, чтобы оценить ситуацию. I think we should send a patrol out to assess the situation.
Канадский транспортный патруль подбили ракетой в 3 милях от базы. Canadian vehicle patrol was hit by a rocket attack 3 miles from base.
Наш патруль как раз сегодня был там. Uh, patrol officers took these earlier today.
Теперь садись за свой новый большой стол и позвони в дорожный патруль. Now sit at your big, new desk and call the Highway Patrol.
Пограничный патруль играл в прятки с этими птичниками на протяжении 2-х лет. Border Patrol's been playing hide-and-seek with these polleros for two years.
Дорожный патруль нашёл авто Шэнка. Highway patrol found Ryan shank's car.
Утром приходил армейский патруль и принес мне немного плазмы. An Army advance unit came through this morning and left me some plasma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!