Примеры употребления "вероятное" в русском с переводом "likely"

<>
Вероятное незначительное оживление не будет настолько сильным, чтобы опережать рост производительности. The likely modest recovery will not be strong enough to outpace productivity.
Вероятное усиление нестабильности внутри ДПЯ повышает важность серьёзного внутреннего реформирования ЛДП. The likely ongoing instability within the DPJ makes it all the more important that the LDP seriously reform itself.
Но, к счастью, ни то, ни другое не выглядит как нечто вероятное. But, fortunately, neither seems likely.
Я полагаю что Марс - наиболее вероятное место существования жизни за пределами Земли. I believe that Mars is the most likely target for life outside the Earth.
вероятное воздействие самого серьезного финансового кризиса за последние несколько десятилетий на трансатлантические отношения. the likely impact on transatlantic relations of the worst financial crisis in decades.
Впервые президент США намекнул на возможное или даже вероятное изменение политики в будущем. For the first time, a sitting US president hinted at a possible, perhaps even likely, change of future policy.
Ослабление евро и вероятное начало программы QE от ЕЦБ были основными нашими доводами в пользу бычьего прогноза. A weaker euro and the likely introduction of QE from the ECB was the main reason for our bullish forecasts.
Но вероятное число голосов, которые получит SNP, слишком велико, чтобы его объяснить одним лишь ростом раскольнических настроений. But the SNP’s likely electoral gain is too large to be explained by secessionist sentiment alone.
А энергетические компании должны анализировать развитие полупроводников, чтобы предвидеть вероятное падение спроса на электроэнергию, который рос почти на протяжении столетия. And power companies need to analyze the development of semiconductors to anticipate the likely drop in demand for electricity, after more than a century of growth.
В-пятых, к этим "старым" проблемам нужно добавить новую: вероятное воздействие самого серьезного финансового кризиса за последние несколько десятилетий на трансатлантические отношения. Fifth, to these “old” problems one must add a new one: the likely impact on transatlantic relations of the worst financial crisis in decades.
Когда мы рассматриваем вероятное будущее, в котором врачам, которые придерживаются ДМ платят больше, нам стоит анализировать когнитивные ограничения и человеческую стоимость беспрекословного соблюдения так называемых «лучших практик». As we consider a likely future in which physicians adhering to EBM are paid more, we must consider the cognitive limitations and the human cost of unquestioning compliance with so-called “best practices.”
Альтернативное и гораздо более вероятное объяснение заключается в том, что значительные расхождения во взглядах между американцами и европейцами отражают глубокие идеологические различия, не принимающие во внимание экономическую реальность. The alternative, and much more likely, explanation is that these differing views reflect profound ideological differences that pay little attention to economic reality.
Одно вероятное разочарование состоит в том, что глобальные усилия по принятию новых мер по содействию торговле, замедлению темпов изменения климата или регулированию киберпространства, скорее всего, сойдут на нет. One disappointing probability is that global efforts to fashion new arrangements to promote trade, slow the pace of climate change, or regulate cyberspace are likely to come to naught.
Избрание Эммануэля Макрона президентом Франции и вероятное продолжение канцлерства Ангелы Меркель в Германии резко контрастируют с развитием событий в остальных странах Европы, которые становятся всё более нестабильными и непредсказуемыми. President Emmanuel Macron’s election in France and the likely continuation of Angela Merkel’s chancellorship in Germany are dramatically at odds with developments in the rest of Europe, which has become increasingly unstable and unpredictable.
Весьма вероятное понижение кредитных рейтингов этих страховщиков заставит банки и финансовые организации, держащие такие рискованные активы, списать их, добавив, таким образом, еще 150 миллиардов долларов к растущим потерям финансовой системы. A very likely downgrade of these insurers’ credit ratings will force banks and financial institutions that hold these risky assets to write them down, adding another $150 billion to the financial system’s mounting losses.
даже если то, что выглядит надвигающейся на США финансовой скалой, окажется всего лишь небольшим порогом, вероятное увеличение некоторых налогов и сокращение некоторых трансфертных платежей снизит рост реальных доходов и потребления. even if what looks like a looming US fiscal cliff turns out to be only a smaller source of drag, the likely increase in some taxes and reduction of some transfer payments will reduce growth in disposable income and consumption.
Омрачение экономических перспектив после замедления темпов роста экономики Соединенных Штатов в четвертом квартале 2000 года и его вероятное влияние на глобальную экономику могут привести к снижению объема грузовых перевозок в 2001 году. More uncertain economic prospects following the slowdown of the US economy in the fourth quarter of 2000 and its likely impact on the global economy may lead to lower goods transport volumes in 2001.
Возможно, в некоторых случаях для активации дефективных генов требуется наличие определенных сигналов из окружающей среды, хотя другое, более вероятное объяснение заключается в том, что единичного дефективного гена недостаточно для того, чтобы вызвать болезнь; In some cases, defective genes require certain environmental signals to be activated, while another, more likely, explanation is that single defective genes are not enough to cause disease;
Квалифицированная рабочая сила, скорее всего, быстрее эмигрирует, а экстремальная экономия, падение цен и высокий уровень безработицы – и, в результате, вероятное социальное напряжение – это не самые благоприятные условия для инвестиций, инноваций и мобильности рабочей силы. Skilled labor is likely to emigrate faster, and extreme austerity, falling prices, and high unemployment – and the resulting likelihood of social tension – are not exactly conducive to investment, innovation, or labor mobility.
Результирующее суммарное увеличение цен колл-опционов растущих акций способствует росту VIX, точно так же, как суммарное увеличение премий на пут-опционы падающих акций, которое происходит, когда покупатели и продавцы опциона ожидают вероятное резкое падение. The resulting aggregate of increases in upside stock option call prices raises the VIX just as does the aggregate growth in downside stock put option premiums that occurs when option buyers and sellers anticipate a likely sharp move to the downside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!