Примеры употребления "верным" в русском

<>
Которое является верным другом США. That is the loyal friend of the USA.
Ты был хорошим и верным другом, Пифагор. You have been a good and loyal friend, Pythagoras.
Я должен быть хорошим внуком и верным другом. Because I have to be a good grandson and be a loyal friend.
Конде является верным другом для меня и для Франциска. Condé is a loyal friend to me and to Francis.
Верным ли курсом мы идём, Гиббс? Be we on the proper course, Gibbs?
Он мог бы быть верным мужем. And he would make a devoted husband.
Он летел верным курсом, все системы работали нормально. It was flying on a level course, all systems were working normally.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца. Bashar Assad remains essentially loyal to his father's legacy.
Башар Асад по сути остается верным наследию своего отца. Bashar Assad remains essentially loyal to his father’s legacy.
Он был другом, товарищем, верным советником и прекрасным любовником. He was a friend, a companion, trusted advisor and a valued lover.
— Многое из того, что нам дала разведка, оказалось верным». “Much of what we ascertained through intelligence was indeed accurate.”
Это может быть верным, а может и не быть. It may be. It also may not be.
Для достижения успеха надо идти самым верным путем, говорит он. “Pick your best shot” for success, he says.
Пятница был верным другом, в котором позавидовал бы мне любой. Friday was as loyal a friend as any man could want.
Если модель точная, вероятность того, что прогноз окажется верным, является высокой. If the model is accurate, the probability of the forecast coming to fruition greatly increases.
Ближний Восток, включающий несколько ядерных государств, является верным "рецептом" возникновения катастрофы. A Middle East comprising several nuclear weapons states is a recipe for catastrophe.
Я был верным слугой вашей королевы-матери в течение многих лет. I've been a loyal servant to your queen mother for years.
Ему казалось, что он идет верным курсом, но не был уверен. He thought he was on course, but there was no way to be certain.
И в качестве дара отдавая то, что украл, своим наиболее верным людям. And giving what he stole as gift to his most loyal of men.
Он был верным слугой в течение трех лет для старшего вице-президента. He was a manservant for three years to a senior vice president.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!