Примеры употребления "верный" в русском

<>
Я же верный друг, да? I'm a loyal friend, right?
Ты настоящий и верный друг. You are a true and loyal friend.
Сегодня мы выслали верный товар. The correct article was sent to you today.
Что у нее был верный муж? That she had a faithful husband?
Не сдаваться - верный путь к успеху. don't let go - very sure success method.
Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист. Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist.
Да, ты делаешь верный выбор. Okay, you're making the right choice.
И очень верный друг, сущая правда. And it is a true, loyal friend indeed.
Если код верный, вы увидите соответствующее сообщение. If your code is correct, you will see a confirmation message.
Руммель, мой верный конь, пал у самого города. My faithful horse, Rummel, went down just outside town.
Разнимать драку в баре - верный способ получить самому. Breaking up a bar fight is a sure way to get hit.
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally:
Похоже, что это верный адрес. Guess this is the right address.
И верный себе, когда подводило перо. And true to form, when the pen failed.
Убедитесь в том, что Вы указали рабочий и верный номер мобильного телефона. Make sure you provide a working and correct mobile phone number.
Это твой вечно верный и обожающий муж звонит из западного Техаса. It's your ever-faithful and adoring husband calling from West Texas.
Если сработает, это верный путь разбить Рама и его армию. If it works, it's a sure-fire way to destroy Rahm and his army.
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия. In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally: religion.
Ты сделал, верный выбор, сынок. You've made the right choice, son.
Верный друг подарит вам сокровище и боль исчезнет. A true friend gave you a ring and you immediately forgot your grief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!