Примеры употребления "вернете" в русском

<>
Переводы: все634 return479 restore83 get back28 reclaim23 win back8 другие переводы13
После занятия вернете пиджак и бюстгальтер. You will get your jacket and brassiere back after the class.
Вы будете глупцом, если вернете деньги. I think you're a fool to give it back.
Все начнет налаживаться, когда вы вернете нам деньги. What will start to make it all right is if you'll give us a refund.
Вы вернете Кингсбриджу разрешение на торговлю, если меня убьют? If I am killed, will you relicense Kingsbridge Market?
Скоро вы пересечете Узкое море и вернете трон вашего отца. Soon you will cross the Narrow Sea and take back your father's throne.
Если вы не вернете нам брата Хсу, мы не будем работать. If we don't get Brother Hsu back, we won't work.
Поверьте, я буду любить вас вечно, если вы вернете меня на поле. Yeah, you know, honestly, I'll love you forever if you just get my ass back on that field.
Вы вернете их сегодня, и мы скажем перевозчику, что потеряли его в штабелях. They come back today, we tell the shipper we lost the can in the stacks.
Но когда вы, ребята, вернете свои шпионские навыки, то сможете начать сокращать разрыв. But once you guys get your spy legs back, you'll start to close the gap.
Ребята, я очень тронута, но директриса Римкус просто с ума сойдет, если вы не вернете свои задницы назад за парты. You guys, I'm really touched, but principal rimkus is gonna lose her mind if you don't get your butts back behind those desks.
Вы на самом деле думаете, что переспав с Ривзом вы вернете назад старого доброго надежного, злого, контролирующего вас Джейка, того кто ссорится с вами и угрожает вам? Do you really think that sleeping with Reeves is gonna bring back the good old reliable angry, controlling Jake, the one who fights you and threatens you?
Вы будете жить здоровой жизнью, и возможно даже вернете свою экс-жену потому что жизнь вам даст второй шанс, и на этот раз вы сможете сделать все правильно. You're gonna live a healthier life, and maybe even call your ex-wife because you're being given a second chance at life and this time - this time you can do it right.
Но я клянусь своей матерью, которую ты знаешь и любишь, что я лишь хочу увидеть свою дочурку и я тут-же вернусь сюда, и вы вернете свои деньги. But I swear to my mother, who you know and love, that I just need to go see my girl and my baby and I'll come right back here and you'll get your money back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!