Примеры употребления "верблюда" в русском с переводом "camel"

<>
Переводы: все69 camel69
Последняя соломинка сломала спину верблюда. It is the last straw that breaks the camel's back.
Последняя соломинка ломает спину верблюда. The last straw breaks the camel's back.
Именно последняя соломинка ломает спину верблюда. It's the last straw that breaks the camel's back.
Здесь Вы можете найти верблюда и телегу. So, you can find through your Jeep, a camel, and a cart.
Здесь столько тмина, что можно задушить верблюда. There's enough cumin in here to choke a camel.
Видите вы вон то облако в форме верблюда? Do you see yonder cloud that's almost in the shape of a camel?
Может мы могли бы арендовать верблюда и съездить потусоваться. Maybe we can rent a camel and go clubbing.
Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием. Now finding that 18th camel in the world's conflicts has been my life passion.
При отсутствии прогресса в преследовании сына Каддафи за военные преступления НПС удерживает его по безобидному обвинению в отсутствии лицензии на верблюда. With no progress toward trying Qaddafi for war crimes, the NTC is holding him on the innocuous charge of failure to possess a camel license.
В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда. In the world’s harshest environment, they trekked hundreds of kilometers, surviving on camel milk and dried meat, with all of their possessions strapped to a camel’s back.
Младший же его брат, у которого был всего один верблюд, оказал до этого сопротивление нападавшим, когда те стали забирать его верблюда, и был ими застрелен. Prior to his beating, however, his younger brother, who possessed only one camel, had resisted when the attackers had tried to take his camel, and he had been shot dead.
Старая мудрая женщина долго думала, но, наконец, она вернулась к ним и сказала: "Ну, уж не знаю, смогу ли я вам помочь, но, если хотите, можете взять моего верблюда". The wise old woman thought about their problem for a long time, and finally she came back and said, "Well, I don't know if I can help you, but at least, if you want, you can have my camel."
Персонажи "Хороших парней" на верблюдах. The characters from "GoodFellas" on camels.
Первому сыну отец оставил половину верблюдов; To the first son, he left half the camels.
У верблюдов очень долгая память, так? Camels have got long memories, OK?
Итак, у них оказалось 18 верблюдов. So then they had 18 camels.
В этой стране не обойтись без верблюдов. They cannot do without camels in this country.
Дромедарии, одногорбые верблюды, спокойно переносят эти бури. Dromedaries, single-humped camels, take these storms in their stride.
Она смеялась как верблюд, и пукала как ослица. She laughed like a camel and farted like a donkey.
Понимаешь, "азиаты" и "жокеи на верблюдах" - приличные слова. The point is, "towelhead" and "camel jockey" are good substitutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!