Примеры употребления "величина" в русском

<>
Переводы: все1128 value509 largest187 size89 magnitude87 quantity25 другие переводы231
И эта величина недостаточно обоснована. There's not a lot of science behind that one either.
Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии. Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
В математике "Икс" - неизвестная величина. In mathematics, we learned that "x" stands for the unknown.
Но величина отклонения остается открытым вопросом. But the extent of misalignment remains an open question.
Как относительная величина и вовсе ничтожное. Expressed in the relevant unit, it is spectacularly small.
Величина получаемой пенсии составляет 31,44 МЛ. The pension receivable amounts to Lm 31.44.
Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну. Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column.
Величина давления в шинах указывается в протоколе испытания. The tyre pressure shall be indicated in the test report.
Затем рассчитывается величина денежного потока (Money Flow, MF): Then one calculates the amount of the Money Flow (MF):
Приемлема ли величина потерь в долларах в этой сделке? What dollar amount am I 100% OK with possibly losing on this trade setup?
В зависимости от страны, величина бюджетной поддержки может варьироваться. Depending on the country, there could be more or less budgetary support.
Величина попечительского пособия составляет 12,00 МЛ в неделю. The care allowance amounts to Lm 12.00 per week.
Величина перемещения линии Parabolic SAR зависит от величины ценового движения. The length of the SAR line movement depends on the scale of the price movement.
Прочерк (—) означает, что соответствующая величина равна нулю или ничтожно мала. A dash (—) indicates that the item is nil or negligible.
Звучит весьма безобидно, но в мировых масштабах это - огромная величина. That may not sound like much, but when added up over the whole world, it's enormous.
величина критерия сжатия грудной клетки (ThCC) не должна превышать 50 мм; The thorax compression criterion (ThCC) shall not exceed 50 mm;
Фиксированная величина административных расходов для определенной категории расходов составляет 10 EUR. The fixed-price administration charge on a particular expense category is EUR 10.
Величина сокращения выбросов выражена в процентах по отношению к базовому методу. The reduction in emission is expressed as a percentage of the reference method.
Величина большинства цен фьючерсных контрактов имеет слабое отношение к предсказанию будущего. Most futures prices have very little to do with predicting the future.
Разница между ними образует спрэд, величина которого зависит от ликвидности на рынке. The difference between them is spread, which depends on market liquidity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!