Примеры употребления "велик" в русском

<>
Переводы: все3247 great2703 grand239 big144 high88 другие переводы73
Масштаб этой проблемы очень велик. The magnitude of the problem is huge.
Если он очень велик, наверное, вас пропагандируют. If it's very large, maybe you're benefiting from propaganda.
У меня ты велик не отнимешь, свинья. I ain't some kid you're gonna just come shove off a bike, pig.
Объем средств, выделяемых властями на науку, велик. The amount of money funneled by governments into research is large.
Я должен был подготовить к отправке сломанный велик. I was supposed to ship back a broken tandem bike from our fitness class.
В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик. As a result, they are increasingly vulnerable to poor health.
Какой-то шизик только что отнял у мальчишки велик. Some nutjob just jacked a kid on a bike.
Слушай, Харпер, может он и дерьмовый, но это мой велик. Look, Harper, this may be crappy, but it's my bike.
Я хочу попробовать мороженицу, на которую я обменял свой велик. I want to try out the gelato maker I traded my bike for.
Эта штука слишком мощная, поэтому и крутящий момент слишком велик. The damn thing is just too powerful and it generates too much torque.
Ты велик в искусстве меча, а не можешь найти себе места. As fine a swordsman as you are, you can't find yourself a place.
Думаю, ты вскочил на свой велик, двинул домой и там оттянулся. I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off.
Моё искалеченное тело полетело в одну сторону, а искорёженный велик - в другую. My mangled body flew in one direction, my mangled bike flew in the other.
Выбор у них не велик, кроме как повернуться к Европе и Западу. With new self-confidence, they note that they are thinking and facing the truth unlike their Russian brethren. Ukraine has little choice but to turn to Europe and the West.
Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик. So I'd like to show you a few examples, because there are many possible applications for this new interface.
Ваши убытки могут быть ограниченными, однако велик риск потерпеть полные убытки согласованной суммы. Your loss may be limited, but the risk of sustaining a total loss to the amount agreed is substantial.
Просто материк был слишком велик и слишком важен экономически и стратегически, чтобы его отчуждать. The mainland was simply too large and too important economically and strategically to alienate.
И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики. And I thank god I didn't know just how huge this man is in the track and field world.
Разброс велик – с интерквартильной широтой 2.23 к 13.89 для всех HFT-трейдеров. The distribution is wide, with an inter-quartile range of 2.23 to 13.89 for all HFTs.
В ином случае риск оказаться банкротом, хоть вы и принимали правильные решения, окажется слишком велик. Otherwise, the risk of going broke despite making the right decisions simply is too large.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!