Примеры употребления "великолепно" в русском с переводом "great"

<>
Другие люди скажут: "Это великолепно. Other people are going to say, "This is great.
Это на самом деле великолепно! It is great.
С карбюратором я поступаю великолепно. Since I'm doing great carburetor.
Нет, нет, поливочная система работает великолепно. No, no, sprinkler system's working great.
&gt;&gt; Себастьян: Это звучало великолепно. SS: That sounded great.
Это было великолепно для их генетической пригодности. It was great for their genetic fitness.
Великолепно, я говорю парню: "Слушайте, не волнуйтесь. Great, so I tell the guy, "Look, relax.
Мое первое участие в конференции TED было великолепно. The first TED has been great.
Софи уже более 70, но она выглядит великолепно. Sophia is over 70 and she looks great.
Чэд, а ты знаешь, что Тодд великолепно считает в уме? Chad, did you know that Todd is really great with numbers?
Работа была проделана большая, но в итоге все получилось великолепно. It was a lot of work, but it ended up being great.
Потом она попросила меня взять ее сзади, что было великолепно. Then she asked me to take her in the back door, which was great.
Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь. Italians do great food, but it's not very portable, generally.
Филипп Росдейл: "Я думаю, это великолепно. Да, это вопрос с глубоким смыслом." Philip Rosedale: I think that's great. That's such a deep question. Yeah.
Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег. Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money.
Ты великолепно выполняешь свою работу, а я просто глупенькая девочка, которая прикидывается репортером. You're great at your job, and I'm just some silly girl pretending to be a reporter.
Здесь публика вырывается из своей обыденности, просто чтобы быть частью прекрасного. частью оркестра. И это великолепно! Here they go out of their regular, just to be part of that, to become part of the orchestra, and that's great.
Было бы просто великолепно, если бы мы могли увеличить на этот объем производство электроэнергии в Танзании. So that would be really great, if you could add that to the production capacity in Tanzania.
Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне. Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me.
«Присутствие маленьких микробов, которые то прилетают в атмосферу коричневых карликов, то улетают из нее, это великолепно, — говорит Форган. “Having little microbes that float in and out of a brown dwarf atmosphere is great,” Forgan says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!