Примеры употребления "великого" в русском

<>
Переводы: все3209 great2703 grand239 big144 high88 другие переводы35
Я вдруг вспомнил Карла Великого. I suddenly remembered my Charlemagne.
Шифр Карла Великого, Рохан, - все. Charlemagne's cipher, rohan's - everything.
Сражаться вполне естественно для великого фехтовальщика. It's perfectly natural for a master swordsman to fight.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. So, this was the terminal point for silk route.
Мне пришлось позаимствовать миньонов, но ради великого дела. I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause.
Не вмешивай нашего великого вождя в твоё предательство. Don't bring our glorious leader into your treachery.
Хочешь урвать себе внимания от такого великого падения! You're trying to steal the spotlight from epic downfall!
Мы вверяем твои бренные останки бескрайним глубинам великого моря. We commend thy mortal remains onto the mighty deep.
Ну, знаешь, вроде Карла Великого, или Наполеона, или Джорджа Вашингтона. You know, like Charlemagne, or, uh, Napoleon, or George Washington.
Мой отец служил при дворе Карла Великого, самый благочестивый из людей. My father served at the court of the emperor charlemagne, The most devout of men.
Я был в чаще лесов в Арденнах, пытался отыскать Карла Великого. I was deep in the Ardennes, trying to find Charlemagne.
Мне сказали, сир, что вы служили при дворе Карла Великого, который я также посетил. I have been told, sire, that you served at the court of the emperor Charlemagne, which I have also visited.
Все же эксперты НОК пытаются дезавуировать связь инициативы Великого шелкового пути с «ниткой жемчуга». Yet PLA experts remain eager to disavow the Silk Road initiative's link with the “string of pearls."
Судьба изменила свой ход, когда Золотого Льва, великого предводителя клана Львов, призвал во дворец Правитель. Fate twisted when Gold Lion, the mighty leader of the Lion Clan, was summoned to the governor's palace.
И они также знают, что являются частью великого целого, знают, что они зависят от других людей. And they know that they're part of a whole, that they depend on other people.
Четыре столетия спустя после смерти великого итальянца принцип действия парашюта не изменился: трение воздуха, замедляющее падение. It wasn’t exactly like the parachutes that would be perfected in the four centuries after his death, but the principle on which it operated — harnessing atmospheric friction to create drag and resist freefall — was the same.
В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути. Seen in this light, it is not surprising that China has invited India to join the maritime Silk Road initiative.
Обычная ручка, наконец, обрела большую силу, чем шпага, и стала оружием великого возмездия, которым владели с изяществом. The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style.
В Тринидаде и Тобаго ежегодно проводится карнавал, который длится в течение примерно 19 дней до начала великого поста. There is in Trinidad and Tobago an annual Carnival, which lasts for a period of approximately 19 days preceding Ash Wednesday.
"Во первых, Ной никогда не никогда не видел дождя потому что до Великого потопа Бог орошал землю снизу вверх". "First, Noah had never seen rain, because prior to the flood God irrigated the earth from the ground up."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!