Примеры употребления "вела себя" в русском

<>
Переводы: все429 behave354 conduct30 bear6 другие переводы39
Я вела себя по-идиотски? Was I a blithering idiot?
Я вела себя как дура. I sound like a jackass.
Вчера я вела себя глупо? Did I act stupidly last night?
Я вела себя очень глупо. I made a complete fool of myself.
Сегодня я вела себя бестактно. I was tactless earlier today.
Она вела себя как капризный ребенок. She's being so emo bratty about it.
Лейси вела себя хорошо или плохо? Has Lacey been naughty or nice?
Извини, что я вела себя, как стерва. I'm sorry for being a bitch.
То есть вела себя прямо противоположно ожиданиям ребенка. So she'd act as if what she wanted was just the opposite of what the babies wanted.
Важен сам человек, а она вела себя неправильно. Personality is very involved, and hers rubbed people the wrong way.
Она хочет, чтоб я вела себя соответственно возрасту. She wants me to act my age.
Слушай меня внимательно, ты вела себя очень надменно. Listen to me carefully, you've been acting insolently.
Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься. So I acted like a two-year-old and refused to work.
Я вела себя как идиотка, разве вы не понимаете? I have made a complete fool of myself, don't you understand that?
ПБД вела себя так, словно заслуживала коронации за созданные блага. The BJP campaigned as if it deserved a coronation for the many good changes they brought.
Я вела себя, как в цельнометаллической блестке, перед всей школой. I went full-metal sequins in front of the entire school.
Я имею в виду, она ведь вела себя странно весь вечер, правда? I mean, she was acting weird aal night, right?
Я вела себя очень агрессивно, спрашивала тебя о Луне, но я не знала. I came on really strong, asking questions about Luna, and I didn't know.
Правда, твоя мать вела себя как сумасшедшая, но она вернулась и любит тебя Really, your mother was possessed by a crazy lady, but she's back, and she loves you
На протяжении ваших переговоров с ней, она в основном вела себя, как мужчина? So during your negotiations with her, she basically acted like a man?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!