Примеры употребления "веки" в русском

<>
Переводы: все47 eyelid10 lid1 другие переводы36
Пусть она будет счастлива со мной во веки веков. Keep her happy with me for ever and ever.
И особая ирония была в том, что новая волна его популярности — после того как вернувшиеся с войны солдаты его не приняли, а повзрослевшие школьницы-«малявки» (как тогда называли его первых и главных поклонниц) к нему охладели — последовала за тем, как он сыграл роль рядового американской армии в фильме «Отныне и во веки веков» (From Here To Eternity), за которую получил «Оскара». There was particular irony that Sinatra’s career renaissance after he was snubbed by the returning soldiers and the maturing bobby soxers (as those original fans were dubbed) was owed to his Oscar-winning role playing a miscreant GI in the film From Here To Eternity.
Если будете хорошими мальчиками и девочками, мы сделаем вас молодыми и сильными на веки вечные. If you're all good boys and girls, we'll make you young and strong for ever and ever.
Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков. Blessed be God for ever and ever.
Отныне и во веки веков. Now and forevermore.
Отныне и во веки веков, аминь. Now and forever, amen.
Уничтожь на веки память о нем. Wipe his memory for all time.
В кои-то веки пытаюсь отдать долг. Just trying to get square for once.
Я твоя навсегда, и во веки веков. I am yours forever and ever and ever.
Да отсохнет его карбюратор во веки веков! May its carburetor go dead forever!
Я обещала ему мою душу во веки веков. I pledged my soul to him forevermore.
Чтобы любить, почитать и лелеять его на веки вечные? To love, honor and cherish him, forevermore?
В его правой руке, есть наслаждение во веки веков. At his right hand, there is pleasure for ever-more.
Я собираюсь спустить вниз, в кои-то веки нормально позавтракать. I am gonna head downstairs, get myself some real breakfast.
Живи и царствуй, ныне и присно и во веки веков. You who live and reign forever and ever, amen.
"На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки. "Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions.
Что мог такого натворить слон, чтобы заслужить проклятие на веки вечные? What could an elephant possibly do that would cause him eternal damnation?
Боже благослови всех в мире, во веки вечные и до скончания времён God bless everyone around the world, forever and ever, until the end of time
Когда я вылью это в систему вентиляции, станция провоняет на веки вечные. When I release it into the AC system, it'll stink up the plant forever.
Его книга "Действительно ли мы обречены жить при помощи меча во веки веков?" His book Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!