Примеры употребления "веках" в русском с переводом "age"

<>
Введение: Мифы о Средних веках Introduction - Myths about the Middle Ages
Только он сказал, что люди, верящие в привидений, всё ещё живут в Тёмных Веках. Only he said that people who believed in ghosts were still living in the Dark Ages.
Вы будете стареть как они, и умрете, как они и память о вас сотрется в веках. You shall age like them, you shall die like them and all memory of you shall fade in time.
Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас. Is there a thing of which it is said, ‘See, this is new’? It has already been, in the ages before us.
Более конкретно, может быть в исламском мире потому и не происходит модернизации, что его культура застряла в средних веках? Most pointedly, is the Islamic world thwarted from modernizing because its culture is trapped in the Middle Ages?
И не смотря на то, что этот вечер будет её последним на сцене, её наследие будет жить в веках. And even though this evening is to be her last on stage, her legacy will live beyond the ages, forever.
Последние бестселлеры намекают на то, что религия является признаком отсталости, отличительной чертой примитивных людей, застрявших в темных веках, неспособных угнаться за научной мыслью. Recent bestsellers suggest that religious faith is really a sign of backwardness, the mark of primitives stuck in the dark ages who are yet to catch up with scientific reason.
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век". So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age."
Мы живём в век технологий. We live in the age of technology.
Каждый век дает свои ответы. Every age produces its own answers.
Экономическое процветание в цифровой век Economic Prosperity in the Digital Age
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
Были обнаружены руины каменного века. The Stone Age ruins were discovered.
Чем торговали в Бронзовом веке Ancient Burial Cloth Provides Clues To Bronze Age Trade
Это важный момент в ядерный век. This is a significant moment in the nuclear age.
Мы вступили в Век Устойчивого Развития. We have entered the Age of Sustainable Development.
Укрощение финансов в век строгой экономии Taming Finance in an Age of Austerity
Это был золотой век финансового сектора. This was the golden age of finance.
"За веком информации следует век выбора". "Beyond the age of information is the age of choices."
Мои мальчики, мы переживаем закат века. My boys, we're at the end of an age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!