Примеры употребления "ведущий" в русском с переводом "lead"

<>
Ведущий корабль достиг червоточины, коммандер. Lead ship's headed for the wormhole, Commander.
Ведущий брокер на рынке Форекс! A leading Forex Broker!
Он ведущий специалист области нейрохимии. He's a leading light in the field of neurochemistry.
Это лестничный марш, ведущий в никуда. It's a flight of stairs that leads to nowhere.
В числе других пропал ведущий журналист. A leading journalist, among others, has vanished.
"Ведущий австралийский адвокат по гражданским правам". "Leading Australian civil rights lawyer".
Мы нашли кровавый след, ведущий за дом. We got a blood trail leading out the back.
"Премьер Кардиомониторинг", ведущий в стране производитель кардиостимуляторов. Premier Cardiac Monitoring, the country's leading manufacturer of pacemakers.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем. The corridor leading to Heaven, which Zakrzewski calls purgatory.
Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи. She's the leading archaeologist working Easter Island today.
И ряд следов здесь ведущий вниз в овраг. And a set of tracks here leading down to the wash.
Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист. A leading specialist was brought in to authenticate the painting.
Мой друг Ренди - ведущий эксперт по коалам в Австралии! My friend randy here is the leading expert On koala bears in australia!
Ведущий игрок высшей лиги и слой земной поверхности между. A leading major-league baseball player and the layer of the earth between.
Или тут под баром туннель, ведущий прямиком в ангар? Or is there a little tunnel underneath the bar that leads right to the hangar?
Его отец - ведущий исследователь в "Смит и Брайар фармасьютикалс". His father is a lead researcher at Smith Briar pharmaceuticals.
Цельтесь в ведущий корабль и выведите из строя вооружение. Target the lead ship and take out their weapons.
Путь, ведущий к Диалогу высокого уровня, не всегда был прост. The path leading to the High-level Dialogue has not always been an easy one.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина: Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin:
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!