Примеры употребления "вдвоём" в русском с переводом "together"

<>
Вы вдвоем отлично подходите друг другу. You two really fit together well.
Ну, мы там читали вдвоём "Братьев Карамазовых". Well, we were reading The Brothers Karamazov together.
Как хорошо было провести день вместе, просто вдвоем. Oh, it sure was nice to have a day together as a couple.
Я имею в виду, вы вдвоем похищаете людей. I mean, you do kidnap people together.
Вы вдвоем будете отлично смотреться на фотографии Королевы Мая. You two will look so fine together in the May Queen photo.
Но, может, мы поставим Эла Грина и примем ванну с пеной вдвоем. But maybe we could put on some Al Green and take a bubble bath together.
Пиши пьесы, живите вдвоем, поселитесь в квартире, а с детьми ничего не случится. Write plays, live together, live in a brownstone, and the kids are gonna be fine.
Говоря о тех, кто неплохо смотрится вдвоём, знаете, что бы идеально подошло к этому блинчику? Speaking of good together, you know what would be great with this blintz?
И хотя обычно мы вдвоём работаем с такими парами, он взял и нанял какого-то громилу вместо себя! And while the two of us would normally work a pair like them together, he went off and hired some goon to take his spot!
Я обещаю, превратить наш брак во что-то, что развивается, в приключение, так, чтобы мы вдвоем взрослели и изучали этот мир во всем его потенциале. I promise to make our marriage something of evolution and adventure, so together, we can both grow and experience the world to its fullest potential.
Во-первых, у нас в мусульманском мире считается, что нельзя оставлять юношу и девушку вдвоем без присмотра, чтобы не явился третий, ибо этот третий - искушение, или дьявол. Number one, we have a thing within Islam that you don't leave a boy and a girl alone together, because the third person is temptation or the devil, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!