Примеры употребления "ввода в обращение" в русском

<>
Переводы: все49 issuance44 другие переводы5
сценарий политики в области обменного курса моделирует воздействие ввода в обращение национальной валюты. The exchange rate policy scenario simulates the impact of introducing a national currency.
Возможность передачи: После ввода в обращение ССВ [могут] [не могут] передаваться другой Стороне или органу. Transferability: Once issued, CERs [may] [may not] be transferred to another Party or entity.
[возможность передачи: после ввода в обращение сертифицированные сокращения выбросов [могут передаваться] [передаются] [не передаются] другой Стороне или другому субъекту;] [Transferability: Once issued, certified emissions reductions [may] [shall] [not] be transferred to another Party or entity;]
По получении указаний от Исполнительного совета на предмет ввода в обращение ССВ для деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР администратор реестра, в соответствии с процедурой осуществления операций, изложенной в решении-СМР.1 (Условия учета установленных количеств), и настоящего приложения: Upon being instructed by the Executive Board to issue CERs for an afforestation or reforestation project activity under the CDM, the registry administrator shall, in accordance with the transaction procedures set out in decision-/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts) and this annex:
Она обеспечивает возможность ввода в обращение ССВ, вССВ и дССВ и распределения их по счетам участников проектов и счетам удержания определенной доли поступлений для покрытия административных расходов МЧР и оказания помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами, которые особенно уязвимы к неблагоприятным последствиям изменения климата, в целях покрытия расходов на адаптацию. It is able to issue CERs, tCERs and lCERs and distribute them to accounts for project participants and accounts holding the share of proceeds to cover administrative expenses of the CDM and to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!