Примеры употребления "ввод данных" в русском

<>
Переводы: все116 data entry78 data input14 другие переводы24
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Закрыть. Finish entering your data, and then select Close.
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Сохранить. When you finish entering the data, click Save.
Ввод данных в PowerPoint для iPad (3:36) Type in PowerPoint for iPad (3:36)
Чтобы завершить ввод данных, нажмите клавишу ВВОД или ESC. To finish entering data, press ENTER or ESC.
Завершив ввод данных, нажмите кнопку Сохранить или клавиши CTRL+S. After you finish entering the data, click Save, or press CTRL+S.
Задайте значение true, чтобы запретить ввод данных пользователем в меню. Set to true to disable user input in the menu.
В списке ограничений редактирования выберите пункт Ввод данных в поля форм. In the list of editing restrictions, select Filling in forms.
Завершив ввод данных в Excel, выберите в меню Файл пункт Закрыть. When you are finished inputting the data in Excel, on the File menu, click Close.
Правила проверки позволяют ограничить ввод данных в поля таблицы и элементы управления формы (например, текстовые поля). A validation rule is one way to restrict input in a table field or a control (such as a text box) on a form.
Но при выполнении запроса ввод данных запрашивается только один раз (предполагается, что во всех разделах указан одинаковый запрос). When you run the query, however, the prompt only appears once (assuming you have spelled the prompt exactly the same in each section).
Однако УСВН не обнаружило никаких мер контроля, предотвращающих двойной ввод данных в интерфейс общей бухгалтерской книги Службы управления инвестициями. However, OIOS did not find any controls to prevent double uploading of data in the Investment Management Service's general ledger interface.
После того как пользователь завершает ввод данных и закрывает форму, он возвращается на исходную страницу задач, и данные обновляются. After the users have finished entering data and close the form, they are returned to the original task page, and the data is updated.
Запрет ввода данных пользователем: С помощью атрибута composer_input_disabled в новом меню можно полностью запретить ввод данных пользователем. Disabling Composer Input: Using the composer_input_disabled attribute, the new menu allows you to entirely disable user input.
Такая необходимость может возникнуть, если вам помешали закончить ввод данных или если требуется проверить какую-либо информацию о накладной до начала разноски. You might have to do this if you are interrupted when you are entering data, or if you have to verify information about the invoice before you post it.
Ввод данных на настольном компьютере с помощью клавиатуры и мыши, конечно же, отличается от ввода с помощью сенсорного экрана и гироскопа на мобильном устройстве. Of course, the user interface on a desktop computer, keyboard and mouse, is somewhat different to the touchscreen and gyroscope on a mobile device.
Щелкните ОК, чтобы закрыть форму Создать заказ на продажу и открыть форму Заказ на продажу, где можно продолжать ввод данных для нового заказа на продажу. Click OK to close the Create sales order form and open the Sales order form, where you can continue to enter information for the new sales order.
Этот процесс связан с повторным вводом значительного объема данных, что увеличивает риск ошибки и не облегчает подготовку финансовых ведомостей, для которой требуется дополнительный ввод данных в неавтоматическом режиме. This process involves significant re-inputting of data, thus increasing the risk of error, and does not facilitate production of the financial statements, which requires further manual input.
Предполагается, что пользователь (статистик) выбирает обследование, с которым он хотел бы (и имеет право) работать, и осуществляет либо ввод данных, логический тест и выверку или производит расчет конечных результатов. The user (statistician) is supposed to choose the survey he wants (and has the right) to deal with, and either input data, logically test and clean it, or produce outputs.
Целью этой поездки являлась демонстрация практического применения терминологии, стандартов и соответствий в области мясопродуктов по всей цепочке поставок в рабочей среде- описательные системы, ввод данных и кодирование вплоть до супермаркетов. The objective of this tour was to demonstrate the practical application of the meat terminology, standards and linkages along the supply chain in a working environment-description systems, data capture and coding through to supermarket.
Если уведомление представлено в электронном формате, то лицо, подающее заявление о регистрации, несет ответственность за ввод данных уведомления непосредственно в базу данных реестра и, таким образом, берет на себя ответственность за любые ошибки или упущения. If the notice is submitted electronically, the registrant is responsible for entering the data on the notice directly into the registry database and thus bears the risk of any errors or omissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!