Примеры употребления "варианты" в русском с переводом "choice"

<>
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
Варианты Дональда Трампа на Ближнем Востоке Donald Trump’s Choices in the Middle East
Чтобы просмотреть другие варианты, щелкните пункт «Список». For more choices, click Bullets and Numbering.
Для самого фона доступны и другие варианты. I have more choices just for the background.
Варианты в диалоговом окне "Выбор рисунка SmartArt" Choices in the Choose a SmartArt Graphic dialog box
Варианты срезов с выделенной кнопкой множественного выбора Slicer choices with the multi-select button highlighted
Теперь все варианты, оставшиеся у Египта, незавидны. Now all of the choices that Egypt faces are ugly.
Все эти варианты заключают в себе существенные трудности. All of these choices have significant problems.
Вставка раскрывающегося списка, в котором доступны только заданные варианты Insert a drop-down list that restricts available choices to those you specify
Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий; Economics can at best clarify the choices for policy makers;
В следующей таблице приводятся различные варианты организации файлов базы данных и журналов. The following table provides guidance about database and log file choices.
Экзамен заключался в выборе правильного ответа, а вы закрыли пленкой все варианты ответов. The exam was multiple choice, and you've put a piece of tape over all the choices.
Среди прочего, цель определяет, какие варианты оптимизации и способа списания вы сможете выбрать. Your objective determines, among other things, what optimization and charge choices you'll have.
Другими словами, так как темой данной сессии является выбор, - это и есть наши варианты. In other words, since the theme of this session is choices, we have a choice.
Варианты организации файлов базы данных и журналов для роли сервера почтовых ящиков Exchange 2016 Database and log file choices for the Exchange 2016 Mailbox server role
Однако если вы хотите выбирать плейсменты самостоятельно, мы рекомендуем следующие варианты с разбивкой по цели кампании: However, if you want to select your own placements, we recommend the following choices, broken out by campaign objective:
Наводя указатель мыши на разные темы, просмотрите варианты оформления документа и выберите тот, который вам нравится. Notice the previews in your document as you mouse over the choices, and choose a theme you like.
Все эти варианты, по крайней мере теоретически, могут использоваться для игры на том, что индекс VIX упадет. All of these choices can be at least theoretically used to bet that the VIX index will go down.
Сегодня имеющиеся у нас варианты установления мира в Сомали ограничены, но уже настало время принять окончательное решение. Today, our choices for bringing peace to Somalia are limited, but the time has come to make a final decision.
Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий; выбрать какой-либо вариант за них она не может. Economics can at best clarify the choices for policy makers; it cannot make those choices for them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!