Примеры употребления "вариантов" в русском с переводом "choice"

<>
Нам нужно больше вариантов передвижения. We need to have more mobility choices.
Как видите, здесь доступно много вариантов. As you can see, we have lots of choices.
поэтому сузим выбор до двух вариантов. So let me narrow the choices down to two.
Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью. That combination of choices was never an option.
Какой выбор из двух вариантов вы сделаете: If we have to pick one of two choices in the following scenarios, will you choose…
Данный элемент управления отображает список значений или вариантов. The list box control displays a list of values or choices.
Чтобы принять решение, необходимо выбрать один из двух вариантов. To make a decision, you must select one of two choices.
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов. In Oregon, planners are experimenting with giving drivers different choices.
И в супермаркете, вы конечно, не видите много вариантов предложений. And when you go into the supermarket, you certainly don't see a lot of choices there.
Создание списка вариантов с использованием списка или поля со списком Create a list of choices by using a list box or combo box
Чтобы создать список вариантов, щелкните Добавить в разделе Свойства раскрывающегося списка. To create a list of choices, click Add under Drop-Down List Properties.
Вариантов множество, но обычно проще всего отформатировать текст, применив к нему стиль. There are many choices, but in general the best and easiest way to format text is to use a Style.
Выберите Мой фон, затем укажите один из доступных вариантов на экране Ваш фон. Select My background, and then select one of the choices on the Your background screen:
Например, если перейти в PPTX-файл, доступно множество вариантов для перехода между слайдами. For example, if I switch over to a pptx file, I have lots of choices for slide transitions.
Меньшее количество возможных вариантов иногда является признаком зрелости, и не только в политике. Fewer choices are sometimes the hallmark of maturity, and not only in politics.
для стран-членов ЕС выбор вариантов расходования средств EGF внутри страны будет минимален. the margin of choice for EU members about how EGF funds are to be spent in their country would be minimal.
Если лицо, принимающее решение, не выбирает один из вариантов, оно может делегировать решение. If the decision maker does not select one of those choices, the decision maker can delegate the decision.
Кроме того, благодаря использованию списка вариантов в поле будут вводиться только допустимые значения. A list of choices also helps ensure that the value entered in a field is appropriate.
Выбрав компонент, который нужно изменить, нажмите клавишу ПРОБЕЛ для отображения меню вариантов установки. When you have selected the feature that you want to change, press SPACEBAR to display the menu of setup choices.
При расчете значения процента завершения для данного проекта необходимо сделать выбор среди нескольких вариантов. When you calculate the percent complete value for this project, you have some choices to make:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!