Примеры употребления "валютный" в русском с переводом "currency"

<>
Валютный канал нарушен подобным образом. The currency channel is similarly impaired.
Установлен валютный курс евро-доллар. The currency exchange rate for EUR to USD is set up.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. The eurozone should solidify its currency union.
• Выбрать валютный инструмент для дальнейшей работы. • Select the currency symbol for a further work.
Результатом является валютный кризис и волна банкротств. The result is a currency collapse and a wave of bankruptcies.
Валютный курс в течение дня может меняться. Currency exchange rate may fluctuate during the day.
Форекс (Forex, Foreign Exchange, англ.) – международный валютный обмен. Forex (Foreign Exchange) is an international currency exchange.
После значительной волатильности появится более надежный валютный союз; After some considerable volatility, a smaller and more robust currency union will emerge;
Другие конференции, основным на которых был валютный вопрос, оказались провальными. Other currency-centered conferences were dismal failures.
Пусть же валютный рынок сам урегулирует курс евро к доллару. They should let the currency markets take care of the Euro/dollar exchange rate.
Валюта отчетности — это сумма в валюте учета, умноженная на валютный курс. The reporting currency is the accounting currency amount multiplied by the exchange rate.
А такая жесткая связь означает валютный комитет, никак не менее того. A hard link means a currency board, no less.
1. Валютный кризис может обратить банки в бегство с валютного рынка. 1. The currency collapse has the worrying potential to create a run on the banks.
Основным направлением деятельности компании является предоставление доступа на международный валютный рынок Forex. The main focus of our activity is access to the FOREX international foreign currency exchange market.
Нажмите клавиши CTRL+N, чтобы создать новый валютный курс для этой валюты. Press CTRL+N to create a new exchange rate for the currency.
Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту. First, Argentina should end its currency board and devalue its currency.
В июле 1997 года валютный кризис, охвативший Таиланд, быстро распространился на соседние страны. In July 1997, a currency crisis that struck Thailand quickly spread to neighboring economies.
Валютные рынки (Forex, FX, или Валютный рынок) — международный финансовый рынок для торговли валютами. The Foreign Exchange Market (Forex, FX, or Currency Market) is a global, financial market for trading currencies.
Валютный курс валюты накладной на дату накладной отличается от валютного курса на дату оплаты. The exchange rate of the invoice currency on the invoice date and the exchange rate on the payment date differ.
Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу. While imperial in origin, the rationale behind the Currency Board was sound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!