Примеры употребления "важных моментов" в русском

<>
Отметим несколько важных моментов, связанных с этим вызовом: There are several things to note with this call:
При разработке оформления рекламы следует учитывать несколько важных моментов. There are a number of considerations when developing your ad creative as you launch your campaigns.
Необходимо отметить ряд важных моментов, касающихся действия на Facebook: You should notice a few things about the activity on Facebook:
Итак, дети, это один из самых важных моментов в вашей жизни. Now, kids, this is one of the most important moments of your life.
Один из самых важных моментов заключается в том, что замедление пока еще не создало неблагоприятных последствий для рынка рабочей силы. One of the most important things is that the slowdown has not (yet!) had much of an impact on the labor market:
Одни из важных моментов для исследователей будут изъятия из сферы исследования прав интеллектуальной собственности, которые касаются использования охраняемых материалов для нужд конкретного исследования и разработки или улучшения продукта. A key consideration for researchers will be intellectual property rights research exemptions, which refer to the use of protected materials for the purpose of certain research and product development or improvement.
Частные потребители могут сделать очень немного для сокращения потребления энергии, чтобы как-то скомпенсировать растущую стоимость энергоносителей, пока они не имеют права принимать решение в области распределения энергии, устройства изоляции и других важных моментов энергетической инфраструктуры. Private consumers can do very little to cut down on consumption and thereby compensate for rising energy costs unless they have the right to decide on energy distribution, insulation and other relevant infrastructure improvements.
Это обсуждение дает мне возможность отметить ряд важных моментов и главных событий за прошедшие два года, и при этом я, возможно, буду освещать их с позиции Африки, добросовестным рупором которой хотела бы быть Мали в Совете, но не в ущерб, однако, интересам других континентов. This gives me an opportunity to highlight some of the salient facts and major developments of the last two years, perhaps giving pride of place to the point of view of Africa, for which Mali has striven to be the faithful spokesperson in the Council, without, however, neglecting other continents.
Я не хочу повторять то, что было сказано на этом брифинге, однако для тех, кто не смог присутствовать на этом мероприятии, я хотел бы отметить некоторые из наиболее важных моментов, касающихся наших усилий по сокращению как размеров наших запасов ядерного оружия, так и, что важнее, современной роли ядерного оружия в стратегии сдерживания Соединенных Штатов. I would not wish to duplicate that briefing, but for the benefit of those unable to attend that event, I will note some of its highlights relating to our efforts to reduce both the size of our nuclear weapons stockpile and — more important — the modern role of nuclear weapons in United States deterrent strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!