Примеры употребления "важный день" в русском

<>
Что касается остальной части недели, то очень важный день в среду, состоятся две политические встречи центральных банков: ЕЦБ и Банка Канады. As for the rest of the week, the big day is Wednesday when we have two central bank policy meetings: the ECB and the Bank of Canada.
Я знал речь замечательно и был уверен в том, что в этот важный день все будет хорошо. I knew it cold, and was confident I would do great the next day.
Чувак, важный день на носу, даже начальник тюрьмы психует. Man, big day coming up's even got the warden jumpy.
Это был самый важный день в моей жизни, до сегодняшнего. The most important night of my life, until now.
Я уже говорила, что у меня очень важный день, а ты ничего не ответила. So, Mother, earlier I was saying tomorrow is a big day, and you didn't respond.
У нас завтра важный день, нам рано вставать. We've got a very big day tomorrow, we're getting up very early.
Убирай свою колдовскую доску, потому что сегодня - самый важный день в школьном спортивном календаре! Hold yer Ouija boards, because today is the biggest day in the school sporting calendar!
Мать не может не беспокоиться о ее сыне, в самый важный день его жизни? A mother can't be worried about her son on the most important day of his life?
Когда я вводила твою информацию, то заметила, что сегодня важный день, так? When I was entering all your information, I noticed that today is the big day, right?
Завтра очень важный день, а до тебя не дозвониться. Biggest day in the world tomorrow, I can't get you on the phone.
Все на работе считают, что сегодня очень важный день. Everyone at work kept saying it was daylight-savings time.
На самом деле, эта дата - мне будет любопытно узнать знает ли кто-нибудь из вас, что случилось в тот важный день? In fact, the date - I'm curious to know if any of you know what happened on this momentous date?
Для того, чтобы все дети мира могли торжественно и с гордостью отмечать этот прекрасный и важный день, мы хотели бы, чтобы День детей праздновался 23 апреля во всем мире. In order to share the honour and pride of this wonderful and meaningful day with all the children of the world, we would like to see 23 April observed as Children's Day all over the world.
Итак, с одной стороны, у нас пропускная способность и мощность средств связи, сосредоточенные в руках населения, а с другой - человеческая способность творить, мудрость и опыт поколений - другое важное воздействие и другой важный вклад, которые, в отличие от простого труда, - "стой здесь и крути этот рычаг целый день" - не одинаковы и легко доступны для всех людей. So we've got communications and computation capacity in the hands of the entire population, and we've got human creativity, human wisdom, human experience - the other major experience, the other major input - which unlike simple labor - stand here turning this lever all day long - is not something that's the same or fungible among people.
Он — важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный. He is a great statesman, and what is more a great scholar.
Тебе не стоит завтракать каждый день. You should not have breakfast every day.
Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает. My brother is very important. At least he thinks he is.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами. The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Председатель выдвинул на встрече важный план. The chairman put forward an important plan at the meeting.
Это единственный сайт, который Том посещает не реже раза в день. The only website Tom visits at least once a day is this one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!