Примеры употребления "важный вопрос" в русском

<>
И тут возникает важный вопрос. Which begs a big question.
Но это, очевидно, важный вопрос. But it's obviously a critical question.
Так что, экономика - это важный вопрос. So the economy is the big story.
Самый важный вопрос касается американского народа. The biggest question of all concerns the American people.
Важный вопрос заключается в том, готов ли Израиль. The big question is whether Israel is ready.
Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос. But the case for non-discrimination in trade is also a compelling one.
Зеленая повестка дня - это, наверное, самый важный вопрос сегодня. The green agenda is probably the most important agenda and issue of the day.
Ты хочешь сейчас обсудить со мной этот важный вопрос? Do you want to now discuss this issue of importance with me?
Наконец, остаётся важный вопрос: будет ли администрация Трампа «нормальной»? Finally, a key question to consider is whether the Trump administration will be “normal.”
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос: Indeed, the upcoming summit is missing an important agenda item:
Затем был поднят исключительно важный вопрос о возобновляемых источниках энергии. And then talking about renewable energy - desperately important.
Если это - не большое дело, почему ты сказал "реально важный вопрос"? If it's not a big deal, why did you say "real important stuff"?
Кроме того, есть еще и более важный вопрос о целях войны. Beyond these immediate concerns looms the broader issue of war aims.
А разве это не самый важный вопрос при диагностировании аутоиммунных заболеваний? Isn't that a crucial question in the diagnosing of autoimmune diseases?
Остаётся один критически важный вопрос: кто будет отвечать за ресурсы, выделяемые беженцам? One critical question remains: Who is accountable for the funds delivered to refugees?
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов. The most critical issue isn't any rise or fall in emissions.
И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика. Last but not least, we need food policies for the long term.
Поверьте, только очень важный вопрос, заставил меня побеспокоить вас в такой поздний час. Believe me, only a matter of the utmost importance would compel me to disturb you at such an ungodly hour.
Другой, ещё более важный вопрос, надо ли им запрещать работать на этих фабриках? More important, should they be barred from such jobs entirely?
Вот, наконец, важный вопрос, допускаемый математическим анализом, который многие финансисты считают основой здравых инвестиционных решений. Here at last is a subject of importance which properly lends itself to the type of mathematical analysis which so many financial people feel is the backbone of sound investment decisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!