Примеры употребления "важном вопросе" в русском с переводом "important issue"

<>
Мы считаем, что одно из главных упущений резолюций 1540 (2004) и 1673 (2006) — это их умолчание о таком насущном и важном вопросе, как разоружение. We believe that a major deficiency of resolutions 1540 (2004) and 1673 (2006) is their silence on the essential and important issue of disarmament.
В сентябре 2006 года в Сан-Хосе, Коста-Рика, мы провели первый региональный форум заинтересованных сторон, на котором значительное число учреждений, включая Всемирный банк, Панамериканскую организацию здравоохранения, Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна, Межамериканский банк развития и фонд ФИА, показали себя настоящими лидерами и объединились для повышения информированности и принятия мер в очень важном вопросе безопасности дорожного движения. In September 2006 at San José, Costa Rica, we held the first regional Road Safety Stakeholders Forum, at which a significant number of institutions — including the World Bank, the Pan American Health Organization, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Inter-American Development Bank and the FIA Foundation — demonstrated genuine leadership and united to raise awareness and take action on the very important issue of road safety.
Мы упомянули об этом очень важном вопросе потому, что мы убеждены в том, что пока международное сообщество не примет эффективных мер для того, чтобы заставить Израиль присоединиться к ДНЯО, ликвидировать свое ядерное оружие и прислушаться к призыву международного сообщества о вхождении в зону, свободную от ядерного оружия, и постановке своих ядерных объектов под контроль, любые усилия по нераспространению будут тщетны, равно как и любые усилия международного сообщества в области разоружения. We have referred to this very important issue because we are convinced that until the international community takes effective measures to force Israel to adhere to the NPT, eliminate its nuclear weapons and heed the call of the international community to become part of a nuclear-weapon-free zone and place its nuclear installations under verification, then all non-proliferation efforts will be in vain, as will every disarmament effort by the international community.
Вивиана хочет обсудить важные вопросы. Viviana has important issues to discuss.
Нам нужно обсудить важные вопросы. We have important issues to discuss.
Стоимость, вероятно, является самым важным вопросом. Cost is probably the most important issue.
Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера. The most important issue now is the Fischer succession.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу. Say that I am outvoted on some important issue.
В случае развода важным вопросом становится уплата алиментов на ребенка. In cases of divorce, securing child support is important issue.
Ниже приводится резюме важных вопросов, поднятых в документе, подготовленном Италией: A summary of the important issues identified in the paper by Italy are presented below:
В начале этой недели мы обсуждали исключительно важный вопрос изменения климата. Earlier this week, we discussed the exceedingly important issue of climate change.
Оспариваемые внутренние границы являются еще одним важным вопросом для процесса национального примирения. The disputed internal boundaries are another important issue for national reconciliation.
После краткого знакомства с гибридным развертыванием можно более подробно рассмотреть некоторые важные вопросы. Now that you're a little more familiar with what a hybrid deployment is, you need to carefully consider some important issues.
Совет так и не откликнулся на призыв о представлении специальных докладов по важным вопросам. The Council has not responded to the call for special reports on important issues.
Совет принимает меры для постоянного рассмотрения других важных вопросов, касающихся джута и джутовых изделий. The Council shall make arrangements for the continuing consideration of other important issues relevant to jute and jute products.
Очень жаль, что некоторые наиболее важные вопросы, стоящие перед Великобританией, игнорируются в нынешней избирательной кампании. It is unfortunate that some of the most important issues facing the UK are being ignored in the country’s current election campaign.
С другой стороны, если политические лидеры перестанут бояться обсуждения важных вопросов, Латинская Америка сможет двинуться вперед. If, on the other hand, political leaders lose their fear of debating important issues, Latin America can move forward.
Но все другие важные вопросы - прежде всего, общая внешняя политика и политика безопасности - были практически полностью проигнорированы. But all other important issues - above all, a common foreign and security policy - have been almost completely ignored.
Самый важный вопрос на глобальной экономической повестке дня ? восстановление равновесия и восстановление мирового спроса – это, преимущественно, координация. The most important issue on the global economic agenda – rebalancing and restoring global demand – is a coordination challenge par excellence.
В результате армия будет доминировать в принятии решений по важным вопросам, таким как переговоры по ядерной проблеме. As a result, the army will be dominant in decision making on important issues like nuclear negotiations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!