Примеры употребления "важная информация" в русском

<>
Но, думаю, это важная информация. But I think it's very important to have all this information.
Важная информация о данной функции: Some important notes about this tool:
Прочая важная информация о соблюдении конфиденциальности Other Important Privacy Information
Мы считаем, что здесь есть важная информация, которая может помочь нам в поимке известной беглого преступника. We believe there's a vital piece of information inside that could lead us to the capture of a known fugitive.
Важная информация: мы просматриваем и отвечаем только на сообщения, отправленные на этот адрес электронной почты сотрудниками правоохранительных органов. Important note: We will not review or respond to messages sent to this email address by non-law enforcement officials.
Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой. Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos.
Горячие оповещения, характерные для определенных клиентов, автоматически уведомляют пользователя центра обработки вызовов о том, что доступна новая важная информация о том или ином клиенте. Customer-specific hot alerts automatically prompt the call center user when important customer-specific information is available.
Так что никто, если у меня есть здесь свет, если у меня важная информация, никто с другой стороны этой комнаты через стену не сможет прочесть эту информацию. So no one, if I have a light here, if I have secure data, no one on the other side of this room through that wall would be able to read that data.
Какие-то отклонения от средних значений могут показаться действительно неожиданными: допустим, появилась новая важная информация, касающаяся перспектив развития компании, которую практически нельзя было получить или предвидеть в начале рассматриваемого промежутка времени. Some of this dispersion may come as the result of surprises — important new information about a stock's prospects that could not be reasonably foreseen at the outset of the period.
Наряду с этим ЮНИСЕФ издает популярную брошюру " Факты для жизни ", в которой содержится важная информация о здоровье, в первую очередь касающаяся выживания и развития женщин и детей, которая полезна всем читателям. In addition, UNICEF publishes a popular booklet called “Facts for Life” which contains important health messages focusing on the survival and development of children and women and benefits everyone who reads it.
Г-н Спатафора (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы поблагодарить нынешнего Председателя Совета Безопасности посла Негропонте за представление доклада Совета, в котором содержится важная информация, дающая нам возможность оценить работу Совета на протяжении 12-месячного периода, который охватывает доклад, периода, который был особенно трудным с точки зрения его роли в деле поддержания международного мира и безопасности. Mr. Spatafora (Italy): First of all, I would like to thank the current President of the Security Council, Ambassador Negroponte, for his presentation of the report of the Council, which contains valuable information with which we can assess the Council's work over the 12-month reporting period, a period that has been particularly challenging in terms of its role of maintaining international peace and security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!