Примеры употребления "в центре внимания" в русском

<>
Спор вертится вокруг ширины сидений, предоставляемых на дальнемагистральных рейсах пассажирам эконом-класса, чьи интересы не всегда находятся в центре внимания авиакомпаний, при том что объем выделенного для них пространства играет ключевую роль в утверждениях об эффективности последних самолетов, предлагаемых Airbus SAS и Boeing Co. The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co.
Однако в центре внимания будут прогнозы персонала ЕЦБ, и мы ожидаем узнать подробности программы QE. However, the ECB staff forecasts will be illuminating and we expect to get more detail on the QE programme.
Не удивительно, что на этой неделе в центре внимания оказалась пара USDMXN, курс которой резко поднялся после неожиданного решения Банка Мексики. Not surprisingly, our EM Pair in Play for this week is the USDMXN, which has rocketed higher since the Banxico’s surprising rate cut.
В центре внимания этой недели будут находиться ежеквартальные отчеты по инфляции Riksbank и Банка Англии. This week, the spotlight will be on the Riksbank and the Bank of England quarterly inflation report.
Во вторник в центре внимания будет встреча по политике РБА. On Tuesday the spotlight will be on the RBA policy meeting.
Греция в центре внимания. Greece to dominate the day
Пара в центре внимания: USDTRY Pair in Play: USDTRY
Пара AUD/USD может быть в центре внимания рано утром во вторник. The AUD/USD could be in play in the early hours of Tuesday.
Греция снова в центре внимания. Greece the focus of attention again
В центре внимания будет среда, когда Федеральный комитет по открытым рынкам (FOMC) встречается. The spotlight will be on Wednesday when the Federal Open Market Committee (FOMC) meets.
В центре внимания FTSE накануне публикаций данных Китая; в разгаре сезон отчетности по доходам США FTSE in focus ahead of Chinese data; US earnings kick into higher gear
Сегодня в центре внимания рынка окажется британская экономика в связи с публикацией двух отчетов: ежемесячной статистики по рынку труда и квартального отчета Банка Англии об инфляции. Britain’s economy is in focus today with two releases: the monthly update on the labour market and the Bank of England’s new quarterly Inflation Report.
Пара в центре внимания: USDJPY Pair in Play: USDJPY
Евро будет в центре внимания завтра утром, поскольку в Германии и Франции выйдут показатели ВВП. The euro will be in focus tomorrow morning as Germany and France release their GDP numbers.
В конце американской сессии будет заседать Резервный банк Новой Зеландии, в центре внимания будет новая политика РНЗ. RBNZ meets too Near the close of the US session, the spotlight will be on the Reserve Bank of New Zealand policy meeting.
В центре внимания рост Growth in focus
Что касается остальной части недели, отчет по занятости в США в пятницу будет в центре внимания, также было запланировано несколько встреч Центральных Банков, предшествующих NFP. As for the rest of the week, while Friday’s US employment report will be the focus as usual, there are a several central banks meetings preceding it.
NZDUSD может быть в центре внимания, поскольку приближается время заседания РБНЗ в среду. NZDUSD could be in focus as we lead up to Wednesday’s RBNZ meeting.
AUD/USD в центре внимания накануне выхода данных Китая, тестирует ключевой уровень AUD/USD in focus ahead of Chinese data, testing key level
Что касается остальной части недели, в то время как в пятницу отчет по занятости в США будет в центре внимания, как обычно, есть ряд важных событий перед этим. As for the rest of the week, while Friday’s US employment report will be the focus, as usual, there are a number of important data points preceding it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!