Примеры употребления "в том числе" в русском

<>
Переводы: все13938 including12249 другие переводы1689
И вы, Оленька, в том числе. You should be too, Olenka.
в том числе по внутреннему диаметру: of which by the inner diameter:
В том числе в нашем музее. So we have a whole bunch of them at our museum.
В том числе администратору Microsoft Dynamics AX. This includes the Microsoft Dynamics AX administrator.
В том числе, это касается правительственных чиновников». This includes government officials."
Это фотографии сцен насилия, в том числе сексуального. These pictures are of a violent or sexual nature.
В том числе котика с глазами из сердечек. As well as the cat with the hearts for eyes.
В том числе поэтому она хотела переехать сюда. It was one of the reasons she wanted to move out here.
В том числе и Google News были придуманы исследователем. And News, which I just mentioned, was started by a researcher.
455 поликлиник (в том числе 186 с родильными отделениями), 455 polyclinics (186 of which have maternity beds);
Создавать централизованное хранилище для своих ресурсов, в том числе для: Build a centralized repository for your assets, such as:
Можно было работать с документами, в том числе по сети. You were able to deliver documents, were able to do it over networks.
Причины слияний и поглощений могут быть различными, в том числе: The reasons behind mergers and acquisitions vary considerably but can include:
В том числе благодаря этому машина стала короче на 8 %. The length is smaller by eight percent by the way.
300 человек, в том числе генпрокурор и декан юрфака Гарварда. It is 300 people and it includes the Attorney General and the Dean of Harvard Law.
Счет был открыт в том числе и на имя Рассела. Because of the bank account in Russell's name.
Удалите подозрительные программы, в том числе те, которые вы не устанавливали. Remove bad software and other programs on your computer that you don't remember installing.
в том числе использовал этот сервис, прежде чем разработать собственный вариант. used that service before developing its own search capability.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам. They shall include my chamberlain, my chaplain, my laundress, all of my ladies.
Мы, атеисты, в том числе и а-феи и а-чайники. We, who are atheists, are also a-fairiests and a-teapotists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!