Примеры употребления "в то время как" в русском

<>
Переводы: все5584 while3895 другие переводы1689
В то время как большинство боялось. But in fact, the majority were scared.
В то время как мой брак переживал кризис. At the time, my marriage was in crisis.
Доллар окреп, в то время как рынки облигаций развернулись. Dollar firms as bond markets reverse
В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. Whereas the chickens are actually mature within a couple of months.
В то время как я, Кингстон, очень даже существую. Whereas I, Kingston, I'm very much a reality.
Я в то время как раз собирал материал для книги. I happened to be in the elevator collecting data for this book.
В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии. Meanwhile, the values and voices of democracy are silent.
Я здесь болтаюсь попусту, в то время как должна учиться. I'm wasting my time when I really have to study.
В то время как ручной топор вы используете на близком расстоянии. Whereas with a hand axe, you're using the weapon close up.
Требования растут, в то время как способность правительства удовлетворить их уменьшается. Demands are mounting at the same time as the ability of governments to satisfy them is diminishing.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет. Whereas the object on the right is obsolete after five years.
Она была активистка правых, в то время как я - активистка левых. She's an activist from the Right, and I'm an activist from the Left.
Дефицит бюджета продолжал увеличиваться, в то время как произошел экономический крах. The budget deficit continued to widen as the economy collapsed.
Дезоксигемоглобин может быть обнаружен МРТ, в то время как оксигемоглобин нет. Deoxyhemoglobin can be detected by MRI, whereas oxyhemoglobin can't.
В то время как Пета, 23 года, начала движение на треке. As Peta, 23, from Essex hit the track.
В то время как вы сталкиваетесь с уголовниками и маньяками-убийцами? Whereas you're in it for the brushes with criminal lowlifes and homicidal maniacs?
В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи. Jordanians are facing sleepless nights as the siege of Baghdad proceeds.
В то время как они возникали на политической сцене, левые терпели неудачи: As they emerged on the political stage, the left was failing:
Она была на Аруне в то время как Крайгер был на Серафиме. She was up on the Aruna at the same time Kryger was up on the Seraphim.
В то время как Англия и США становятся всё богаче и богаче. Whereas U.K. and United States is getting richer and richer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!