Примеры употребления "в течение дня" в русском

<>
Переводы: все76 during the day19 другие переводы57
Дей-трейдинг (торговля в течение дня) Day trading/Intraday trading
Алкоголь был излюбленным напитком в течение дня. Alcohol was the daytime beverage of choice.
Обменные курсы Moneybookers регулярно обновляются в течение дня. Moneybookers.com exchange rates are updated throughout the day.
максимальная цена отражает максимальную силу покупателей в течение дня. the highest price displays the maximum buyers' power within the day.
минимальная цена отражает максимальную силу продавцов в течение дня. the lowest price displays the maximum sellers' power within the day.
Каждая минута в течение дня - это бег наперегонки со часами. Every moment of the day feels like a race against the clock.
Некоторые инструменты торгуются в течение дня в широких ценовых рамках. Some Instruments trade within wide intraday ranges with volatile price movements.
Это означает, что цена пары EUR/USD снижалась в течение дня. This means that over the course of a single day the price of the EUR/USD dropped.
Сегодняшние новости: в течение дня мы получим данные только из США. Today’s highlights: During the rest of the day we get data only from the US.
Я надеюсь, мы сможем поделиться одной или несколькими мыслями, в течение дня. But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses.
В течение дня я пошел в кабинет директора и взял твой файл. And I went to the principal's office during school hours and pulled your file.
Сколько времени каждый член семьи может использовать консоль в течение дня или недели. How long each family member can use the console on a daily or weekly basis.
Эти обезглавленные тела могут жить в течение дня, но они ничего не делают. These headless bodies can live for about a day, but they don't do much.
В течение дня цена пары EUR/USD достигла минимума на уровне 1,34125. • Throughout the day, the lowest price that the sellers pushed the EUR/USD to was 1.34125.
Значения полей "Максимум" и "Минимум" вычисляются на основе динамики цен в течение дня. Values of the "Maximum" and "Minimum" fields are calculated on basis of price changes within a day.
В течение дня цена пары EUR/USD достигла максимума на уровне 1,38600. • Throughout the day, the highest price that the buyers pushed the EUR/USD to was 1.38600.
Очевидно, что этот цвет маскирует все флюиды, которые я могла посылать в течение дня. Apparently this color disguises all bodily fluids that I could get covered in throughout the day.
Этим утрои, она устроила меня быть в течение дня младшим проводником кондуктора на железной дороге. This morning, she arranged for me to be an Amtrak junior conductor for the day.
Этот график состоит из часовых свечей, которые более подробно показывают движение цены в течение дня. This chart would show candlesticks that more accurately depict the price movement throughout the day.
Трейдеры Форекса часто открывают и закрывают позиции и внимательно следят за ними в течение дня. Forex traders frequently jump in and out of the market and closely monitor their positions throughout the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!