Примеры употребления "в соответствии со" в русском с переводом "following"

<>
принимает решение в соответствии со статьей 22 Конвенции. Adopts the following decision under article 22 of the Convention.
Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой: Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure:
Тип возвращаемого значения определяется по имени функции в соответствии со следующей таблицей: The function name determines the return type as shown in the following:
Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли в соответствии со следующей шкалой: Sizing is compulsory for needle beans only in accordance with the following classification:
В соответствии со статьей 2 Закона " О гидрометеорологической деятельности " следующая информация предоставляется бесплатно: Under article 2 of the Hydrometeorological Activities Act, the following services are provided free of charge:
Изображение задней поверхности консоли Xbox One S с компонентами, отмеченными в соответствии со следующим текстом. Drawing of the back of the Xbox One S console with features numbered to correspond to the following text.
В соответствии со стандартным порядком математических операций, умножение и деление выполняются до сложения и вычитания. Following the standard order of mathematical operations, multiplication and division is performed before addition and subtraction.
Изображение передней поверхности консоли Xbox One S с компонентами, отмеченными в соответствии со следующим текстом. Drawing of the front of the Xbox One S console with features numbered to correspond to the following text.
Технические правила, включаемые в соответствии со статьей 5 или вводимые на основании статьи 6, должны отвечать следующим критериям: To be listed under Article 5 or established under Article 6, a technical regulation shall meet the following criteria:
В соответствии со статьей 8 Закона о брачных отношениях основанием для начала бракоразводного процесса могут быть следующие причины: Section 8 of the Matrimonial Causes Act lists the following grounds upon which one may bring a divorce action:
Компоненты помечены числами и буквами на передней панели геймпада Xbox 360 в соответствии со следующей таблицей, идентифицирующей каждый компонент. Features are labeled with numbers and letters on the front of the Xbox 360 controller to correspond to the following table that identifies each.
Три новых образца (рассеиватели) подвергаются пяти циклам изменений температуры и влажности (ОВ = относительная влажность) в соответствии со следующей программой: Tests Three new samples (lenses) shall be subjected to five cycles of temperature and humidity (RH = relative humidity) change in accordance with the following programme:
Три новых образца (рассеивателей) подвергаются пяти циклам изменений температуры и влажности (ОВ = относительная влажность) в соответствии со следующей программой: Three new samples (lenses) shall be subjected to five cycles of temperature and humidity (RH = relative humidity) change in accordance with the following programme:
Три новых образца (рассеивателей) подвергаются пяти циклам изменений температуры и влажности (RH = относительная влажность) в соответствии со следующей программой: Tests Three new samples (lenses) shall be subjected to five cycles of temperature and humidity (RH = relative humidity) change in accordance with the following programme:
Поэтому в соответствии со статьей 3 этого закона не считается беженцем любое лицо, подпадающее под действие изъятий вследствие того, что оно: Thus, under article 3 of this Act, refugee status shall not apply to any person falling under the following exclusion clauses:
Это же конституционное положение ограничивается в соответствии со статьей 136 и другими статьями Великой хартии, регулирующими вопрос об осадном положении и обороне. That same constitutional provision is delimited in articles 136 and following of the Magna Carta, which refer to states of siege and defence.
Для того чтобы дать объединениям возможность эффективно выполнять свои обязательства, Договаривающиеся стороны передают информацию в систему контроля в соответствии со следующей процедурой: To enable the associations to fulfil their undertaking effectively, Contracting Parties shall provide information to the [control] system in accordance with the following procedure:
На образцы разбрызгивается дистиллированная вода с проводимостью менее 1 мСм/м при температуре 23°C ± 5°C в соответствии со следующей цикличностью: The samples shall be sprayed with distilled water of conductivity lower than 1 mS/m at a temperature of 23 ± 5°C, in accordance with the following cycle:
На образцы разбрызгивается дистиллированная вода с проводимостью не менее 1 мСм/м при температуре 23°С ± 5°С в соответствии со следующей цикличностью: The samples shall be sprayed with distilled water of conductivity lower than 1 mS/m at a temperature of 23  C + 5  C, in accordance with the following cycle:
Размер пенсии по случаю потери кормильца составляет 1,2 % от пенсии или возможной пенсии по возрасту кормильца, исчисленной в соответствии со следующей формулой: A survivor's pension is 1.2 per cent of the pension or potential retirement pension of the breadwinner calculated in accordance with the following formula:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!