Примеры употребления "в расчете на" в русском

<>
Переводы: все244 per168 in anticipation of4 другие переводы72
«Длинная позиция» — покупка инструмента в расчете на повышение курса. "Long Position" shall mean a Buy position that appreciates in value if market prices increase.
Столбец показывает число должностей в расчете на одного работника. Column presents the number of posts held by an employee.
«Короткая позиция» — продажа инструмента в расчете на понижение курса. "Short Position" shall mean a Sell position that appreciates in value if market prices fall.
Сейчас Тайвань имеет самое высокое число инженеров в мире в расчете на одного жителя. Now Taiwan has the highest proportion of engineers to total population in the world.
Надо помнить, что в наши дни годовые отчеты пишутся в основном в расчете на повышение репутации компании. It is well to remember that annual reports nowadays are generally designed to build up stockholder good will.
Немало фирм основано в расчете на то, чтобы стать частью отраслей с большим потенциалом роста, таких как электроника. Many are started to participate in industries, such as electronics, in which there is great growth potential.
Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек. This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people.
Нельзя не предостеречь против излишней поспешности при продаже обыкновенных акций в расчете на перевод средств в еще лучшие. A word of caution may not be amiss, however, in regard to too readily selling a common stock in the hope of switching these funds into a still better one.
Крупный инвестор может иногда полностью проигнорировать вопрос доходности (дивидендов), чтобы разместить свои средства в расчете на максимальный потенциал роста. The large investor can often completely ignore the matter of dividend returns in his endeavor to employ all his funds in situations affording maximum growth potential.
В сфере образования введение дотаций в расчете на человека привело к улучшению показателей поступления в школу и посещаемости занятий. In education, the introduction of the capitation grant had encouraged school enrolment and attendance.
Затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции увеличились и стали на 10-20% больше, чем в Германии. Unit labor costs have increased by 10-20% more than in Germany.
На прорыве этого уровня я смогу войти более мощно, в расчете на ралли до уровня 161.8% - 1.2739. On a breakout, I may get in heavier for a rally to the 161.8% level of 1.2739.
Несмотря на 1,3% уменьшения реальных зарплат в 2011 г., затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции не изменились. Indeed, despite a 1.3% drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged.
Адвокаты берутся за дела "по неосторожности" в расчете на большую долю при урегулировании вопроса судом присяжных, потому что пациент действительно плохо кончил. Lawyers take cases on contingency with the hope of a big share of a big settlement by a sympathetic jury, because this patient really ended up badly.
— Там можно покупать частные компании с трех-, четырех- и пятикратным отношением рыночной цены акции к ее чистой прибыли в расчете на одну акцию. “You can buy private companies at multiples of three, four or five.
По получении этого уведомления " Челленджер " прекратила бурение скважины SLK-2, и позднее скважина была временно законсервирована в расчете на ее возможный повторный пуск. Upon receipt of this notice, Challenger discontinued its drilling operations on SLK-2 and the well was later temporarily plugged for possible re-entry.
В расчете на достижение целей, поставленных Исполнительным органом, во второй половине 2008 года была начата работа по пересмотру технических приложений и руководящих документов. In order to achieve the goals set by the Executive Body, work to revise technical annexes and guidance documents began in the second half of 2008.
Для работы в приемных классах было создано 257 постоянных мест работы в расчете на учителей начальной школы, остальные вакансии были укомплектованы внештатными учителями. To serve Reception Classes, 257 permanent positions of elementary school teachers have been established, while the rest of the positions are staffed by substitute teachers.
Было отмечено, что КДПГ устанавливает более высокий уровень ограничения ответственности в расчете на вес груза, чем это в настоящее время предусматривается в проекте конвенции. It was pointed out that the CMR provided for a higher weight limitation of liability than currently contemplated in the draft convention.
Предположим, что вместо продажи по цене, превышающей в двадцать пять раз прибыль в расчете на акцию, акции продаются с превышением в тридцать пять раз. Suppose that instead of selling at twenty-five times earnings, as usually happens, the stock is now at thirty-five times earnings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!