Примеры употребления "в процессе" в русском с переводом "during"

<>
Проверка безопасности в процессе регистрации Security Verification During Registration
Поставщик выбран в процессе просмотра. The vendor is selected during the review process.
в процессе функционирования дополнительного оборудования; и During operation of the auxiliary equipment; and
энергопитания оборудования цистерны в процессе перевозки. the energy supply for tank facilities during transport.
Эти функции устанавливаются в процессе настройки. The features are installed during Setup.
Может потребоваться повторить некоторые задачи в процессе настройки. You may have to repeat some of the tasks during the setup process.
Записи в журнале создаются в процессе разноски отчетов. Journal entries are creating during the statement posting process.
Давление в процессе проверки на воздействие других жидкостей Pressure during other fluid exposure
Заказ на покупку был отклонен в процессе утверждения. The purchase order was rejected during the approval process.
Совокупность счетов, на которые разносятся проводки в процессе производства Summation of accounts the transactions are posted to during production
Это значительно усилило ущерб инвесторов в процессе последовавшего спада. This accounts for a portion of the pain that the stock market investors experienced during the Great Depression.
Проверка неодобренного поставщика осуществляется только в процессе запроса поставщика. Disallowed vendor validation is used only during the vendor request process.
Настройка операции определяет задания, которые разворачиваются в процессе планирования. The setup of the operation determines which jobs to explode during the scheduling process.
Использовать кредит CENVAT в процессе выплаты налога с продаж. Use the CENVAT credit during the sales tax payment process.
В процессе сопоставления создаются соответствующие кредиторские и дебиторские проводки. During the settlement process, the applicable due-to and due-from transactions are generated.
В процессе экспорта Access предлагает указать имя конечной книги. During the export operation, Access prompts you to specify the name of the destination workbook.
Люди могут отказаться предоставить часть разрешений в процессе входа. They can choose not to grant certain permissions during the login process.
Качество моделирования — качество смоделированных в процессе тестирования тиков в процентах. Modeling quality — the quality of ticks modeled during testing in per cents.
В процессе настройки Office 365 создаются пользователи облачных почтовых ящиков. During the Office 365 setup process, you will create your cloud-based mailbox users.
Уведомления по электронной почте отправляются в процессе продажи и отгрузки. Email notifications are sent during the sales and shipping processes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!