Примеры употребления "в принципе" в русском

<>
В принципе можно изменить гены. You could change the genes in principle.
Мы в принципе не предоставляем скидки. In principle, we do not give any discount.
В принципе, неплохо, но давайте обождем. All right in principle, but let's wait.
В принципе избежать удорожания валюты легко: In principle, it is easy to avoid currency appreciation:
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного. In principle, there was nothing extraordinary there.
В принципе, каждый хочет иметь влиятельную личность; In principle, everyone wants heavy-hitters;
В принципе, такое можно реализовать где угодно. In principle, this can be accomplished elsewhere.
Генеральный секретарь в принципе принимает рекомендацию 16 (a). The Secretary-General accepts recommendation 16 (a) in principle.
Хорошие новости, похоже, стратегия упреждения, в принципе, работает. "Good news," the proactive strategy seems to be working, in principle.
В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения. In principle, you should be able to calculate it from that equation.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать. In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами: What this means in principle can be stated concisely:
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту. In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может. In principle, people, unlike animals, can.
Таким образом, в принципе, дополнительная продукция найдет своих потребителей. Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available.
В принципе, конфликт между Тайванем и Материком не является неизбежным. In principle, of course, conflict between Taiwan and the Mainland is not inevitable.
Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle.
Но, в принципе, он и Шариф уже договорились сформировать правительство. But he and Sharif did agree "in principle" to form a government.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. При полном безбрачии носителей And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts.
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать. In principle, such a depreciation against all of the world's currencies is manageable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!