Примеры употребления "в одиночестве" в русском

<>
Переводы: все136 alone95 solo5 solely1 другие переводы35
Она шаталась возле Марбурга, в одиночестве. She was found just outside of Marburg, wandering.
Пока не мотаешь срок в одиночестве. As long as you don't wind up in solitary.
Сын жертвы пьян, уехал в одиночестве. The victim's son is drunk and he's gone off on one.
Он написал эти строки в одиночестве. On his own, he wrote these sentences.
Через силу, я закончил пить в одиночестве. I ended up drinking myself off the force.
Твой жених случайно не заскучал в одиночестве? So, isn't your fiancé starting to get just a tad lonely?
Придется провести остаток жизни здесь в одиночестве? I gotta spend the rest of my life here by myself?
Это я изображала для тебя пьющую в одиночестве. That was me being tanked and friendless for ya.
Вы выглядели таким несчастным, стоя здесь в одиночестве. You looked rather forlorn standing over here on your own.
Ибо неверующий в одиночестве только о смерти и думает. For a lonely unbeliever thinks only of death.
Я не хотела, чтобы люди видели меня в одиночестве. I didn't want people to see me hanging round on my own.
Я могу посидеть тут и поесть крекеров в одиночестве. I can sit here and eat crackers all by myself.
Ты ведь не хочешь провести день рождения в одиночестве? You're not spending your birthday on your own, are you?
Мы не сможем преуспеть в одиночестве, это совершенно очевидно. We cannot succeed on our own; this much is certain.
Однако экономическая наука играет на этом поле не в одиночестве. But economics does not have the field entirely to itself.
Ты же не оставишь меня отмечать мой день рожденья в одиночестве? You're not gonna let me spend my birthday all by myself, are you?
Лучше умереть с копьём в сердце, чем сдохнуть в одиночестве среди лошадей. A spear through the heart's a better way to die than coughing up your last with no one but your horses to hear.
Думаю, я буду увядать в одиночестве и в итоге останусь старой девой. I think I'm going to grow old being lonely then eventually I'll become an elderly single.
Так же как и брак - вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве. As well as being married - you are likely to be much happier than if you are single.
В эксперименте с четырёхлетними детьми профессор психологии оставлял каждого ребёнка в комнате в одиночестве. Psychology professor took kids that were four years old and put them in a room all by themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!