Примеры употребления "в ближайшем будущем" в русском

<>
В ближайшем будущем цены повысятся. Prices will rise in the near future.
Если Америка не сменит свой курс, в ближайшем будущем у нас просто не будет явного мирового лидера в сфере свободной торговли. In the near-term — unless America changes course — there simply will be no clear global leader for free trade.
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис. There will be an energy crisis in the near future.
Краткосрочный уклон остается положительным, на мой взгляд, поэтому я по-прежнему ожидаю, что быки нацелены на линию 1,0965 (R2) в ближайшем будущем. The near-term bias stays positive in my view, therefore I still expect the bulls to target the 1.0965 (R2) line in the near future.
Будет ли в ближайшем будущем землетрясение? Will there be an earthquake in the near future?
Таким образом, если нет в ближайшем будущем риска появления инфляции или дефляции, почему все-таки цены на золото стали резко расти в последние несколько месяцев? So, with no near-term risk of inflation or depression, why have gold prices started to rise sharply again in the last few months?
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем. These problems will be solved in the near future.
И я твердо верю, что в области медицины и особенно онкологии именно широкая платформа технологий, поможет нам двигаться вперед и, будем надеяться, поможет пациентам в ближайшем будущем. And I'm a firm believer, in the field of medicine and especially cancer, that it's going to be a broad platform of technologies that will help us move forward and hopefully help patients in the near-term.
В ближайшем будущем мы можем встретится вновь. We might meet again in the near future.
Бразилия также поглощена собой и кажется не имеет в ближайшем будущем никаких великих стремлений способствовать стабильности в Латинской Америке, бороться с последствиями глобального финансового кризиса и вдохновлять других в развивающемся мире. Brazil is similarly preoccupied, appearing to have no grander near-term aspirations than to promote stability in Latin America, manage the effects of the global financial crisis, and inspire others in the developing world.
Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем. We wish to invite Peter to Japan in the near future.
Греческий народ заслуживает некоторого действительно реального выбора в ближайшем будущем. The Greek people deserve some real choices in the near future.
И я надеюсь, в ближайшем будущем мы сможем подтвердить наши находки. And I hope in the near future we can confirm this.
Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем. I hope that we can finalize this contract in the near future.
В ближайшем будущем будут изданы следующие военные наставления и учебные пособия: The following military manuals and training tools will be available in the near future:
Финансовый кризис масштаба 1998 года является практически невозможным в ближайшем будущем. A financial crisis of the magnitude seen in 1998 is virtually impossible in the near future.
Пользователи Exchange Online OWA также смогут воспользоваться этой функцией в ближайшем будущем. Exchange Online OWA customers will also have this functionality in the near future.
Этого не произошло, и маловероятно, что нечто подобное произойдет в ближайшем будущем. This has not happened nor is it likely to do so in the near future.
Программа подчеркнула необходимость разработки в ближайшем будущем динамических моделей оценки биологической реакции; It stressed the need to develop dynamic biological response models in the near future;
Рабочая группа надеется получить приглашения на посещение этих стран в ближайшем будущем; The Working Group hopes to receive invitations to visit them in the near future;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!