Примеры употребления "бычьего" в русском с переводом "bull"

<>
А это характерная особенность бычьего рынка. These are characteristics of a bull market.
Конец бычьего рынка облигаций будет отмечен давкой ART CASHIN: The End Of The Bond Bull Market Will Be Signaled By A Stampede
Был ли март 2009 года началом векового бычьего рынка? Or was March 2009 the beginning of a secular bull market?
Положение ценовой кривой выше этой линии служит признаком бычьего рынка, а ниже нее — медвежьего. If the price curve is above this line, the market should be considered as bull market, if it is below, it is bear market.
Признаком векового бычьего рынка было бы превосходство акций над товарами, явно его не видно. One sign of a secular bull market is outperformance of stocks vs. commodities, clearly that is lacking.
Мы только отошли от 61.8% коррекции бычьего тренда июля 2012 – марта 2013, как упоминалось выше. We have only retraced 61.8% of the July 2012 – March 2013 bull trend, as we mention above.
Это непостижимо, но нефть сейчас подходит под определение бычьего рынка, поднявшись на 20% от своих минимумов! It’s incredible to consider, but oil is now in the colloquial definition of a bull market – a 20% rally off its lows!
Я уже обсуждал предложенное Уорреном Баффетом сравнение бычьего рынка поздних 1990-х и рынка с 1964 по 1981. In a previous article, I discussed Warren Buffet's comparison of the late 1990s bull market and the market from 1964 to 1981.
Тем не менее, мы пока не видим устойчивого восходящее движения процентных ставок, который будет сигнализировать об окончании бычьего рынка облигаций. However, we have yet to see a sustained upward move in interest rates, which would signal the end of the bond bull market.
Я думаю, оба графика свидетельствуют, что главным двигателем бычьего рынка остаются дешевые деньги, нежели новый век процветания, вызванный ростом продуктивности. I think both charts are evidence that the primary driver behind this bull market remains cheap money rather than a new age of prosperity driven by productivity growth.
Довольно тревожно то, что текущий бычий рынок уже принес 85% от прибыли среднего бычьего рынка и длится почти так же долго. It's troubling enough that the current bull market has already delivered 85% of the gains, and lasted about as long, as the median historical bull market.
Отсюда она опять отступила, но покупатели вновь обозначили свое присутствие в середине июля, вследствие чего сформировалась модель бычьего диапазона/медвежьего флага. From there, it retreated once more but the buyers again showed their presence in mid-July which resulted in the formation of a bull channel/bear flag pattern.
И если нефтяные цены стабилизируются на нынешнем уровне, тогда наиболее актуальный риск для мировой экономики и «бычьего» фондового рынка будет устранён. If oil prices stabilize near their current level, the most immediate risk to the world economy and the bull market in equities will have been removed.
Противники так называемого «бычьего масла» заявляли, что в маргарине содержится «заражённая и гнилая говядина, дохлые лошади, дохлые свиньи, дохлые собаки, бешеные собаки и павшие овцы». Derided as “bull butter,” opponents claimed that margarine contained “diseased and putrid beef, dead horses, dead hogs, dead dogs, mad dogs, and downed sheep.”
Мои цели совпадают с ноябрьскими максимумами бычьего рынка на 4350 и 4488 - это 61.8% расширения Фибоначчи относительно предыдущего роста и коррекции к декабрьским минимумам. My targets are the bull market highs from November at 4,350 and the 4,488 level, which would be the 61.8% Fibonacci extension of the prior bullish leg and the pull-back into the December 16 low.
Если в свое время минимумы не устоят, то возможно тестирование ключевой поддержки на уровне 1.6284 –38.2% коррекции Фибоначчи бычьего тренда июля 2013 – июля 2014. If, in due course, these lows give way then we could test critical support at 1.6284 – the 38.2% Fib retracement of the July 2013 – July 2014 bull trend.
Основная трудность в том, что текущий бычий рынок (на конец февраля) уже принес 105% прибыли, по сравнению с медианной 124%-ой прибылью бычьего рынка (при использовании месячных данных). The core hurdle is that the current bull market has (through end of February) already delivered 105% of gains, against the median 124% bull market run through history (using monthly data).
Мы считаем, что этот уровень может привлечь наплыв предложений на продажу, при этом уровень 0.8545 – 50% коррекции бычьего тренда 2008-2011 – будет в поле зрения в ближайшие недели. We think that this level could attract selling pressure, with 0.8545 – the 50% retracement of the 2008-2011 bull trend - in view in the coming weeks.
Это может наблюдаться на вершине бычьего рынка (когда цена растет без соответствующего роста Балансового Объема или опережая его) или в основании медвежьего рынка (когда цена падает без соответствующего уменьшения Балансового Объема или опережая его). Non-confirmations can occur at bull market tops (when the security rises without, or before, the OBV) or at bear market bottoms (when the security falls without, or before, the On Balance Volume Technical Indicator).
Мы слишком далеко от расчистки дисбалансов, созданных за время предыдущего бычьего рынка в терминах задолженности домохозяйств (хотя что-то улучшилось с 2008 года) и нереализуемых обещаний, сделанных политиками для победы на выборах в терминах расходов и допусков. We are nowhere close to clearing out the excesses generated in the previous bull market in terms of household debt (although things have definitely improved since 2008) and unsustainable promises made by politicians to win votes in terms of spending and entitlements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!