Примеры употребления "быть в центре внимания" в русском с переводом "be focus of attention"

<>
Морское сотрудничество было в центре внимания, как на заседании министров АРФ, так и СВА, не в последнюю очередь, потому что деятельность Китая в Южном и Восточном Китайских морях снова привели к неопределенности в регионе. Maritime cooperation was a focus of attention at both the ARF ministerial meeting and at the EAS, not least because China's activities in the South and East China Seas have generated fresh uncertainty in the region.
В течение последнего месяца в центре внимания Совета и международного сообщества неизбежно был в основном Ливан, но сегодняшний брифинг напоминает нам о том, что страдания тех, кто оказался в тисках этого конфликта, были не менее тяжкими только потому, что наше внимание, разумеется, было сфокусировано на другом районе. During the past month, the focus of the Council and of the international community has, inevitably, been mainly on Lebanon, but today's briefing reminds us that the suffering of those caught up in this conflict has not been any less simply because the focus of our attention may, understandably, have been elsewhere.
Успех или провал этого предприятия в Гвинее-Бисау будет иметь решающее значение не только для народа этой страны, но и для авторитета Организации Объединенных Наций, станет проверкой ее способности эффективно действовать, учитывая, что Гвинея-Бисау находится в центре внимания одновременно двух главных органов Организации Объединенных Наций, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета. The success or failure of this venture in Guinea-Bissau is going to be crucial, not only for the people of that country, but for the credibility of the United Nations and its effectiveness to deliver, keeping in mind that Guinea-Bissau is the focus of the attention of two principal organs of the United Nations simultaneously, the Security Council and the Economic and Social Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!