Примеры употребления "быть в хорошей форме" в русском

<>
Она должна быть в хорошей форме чтобы спать с таким кабаном! She must be in good shape to keep up with a porker like you!
Он был в хорошей форме. Похудел немного. He was in good shape - a bit thinner.
Я люблю принимать добавки и быть в хорошей форме, но я никогда не мог понять что происходит на самом деле. I love taking supplements and being fit, but I can never understand what's going on in terms of evidence.
Мы в хорошей форме. We are in good condition.
Мой отец пока что в хорошей форме после операции. My father has been in good shape since his operation.
Я не в хорошей форме. I'm not in good shape.
Кремниевые кристаллы, выполняющие 120 миллионов операций в секунду, с ними справятся, но человек — пусть даже это прекрасно натренированный и исключительно подготовленный астронавт в хорошей форме — вряд ли сможет сделать то же самое. Silicon chips running at 120 million operations a second can handle it, but I wouldn’t expect any human — not even a highly trained, exceptionally fit astronaut — to be able to do the same.
Хотя кажется, что золото находится в хорошей форме, ситуация может вновь очень быстро измениться. Although gold looks in good shape, things could change very quickly again.
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме. Moreover, the Chinese economy was in good shape when the global crisis hit.
Я держу себя в хорошей форме, Я это знаю. I keep myself in good shape, I know that.
Учитель танцев в хорошей форме легко с этим справится. Easy task for a well-toned dance instructor.
Но я должен сказать, что она держит себя в хорошей форме. But I have to say she keeps herself in pretty good shape.
Что ж, капитан был в хорошей форме. Well, the captain was in good physical condition.
Типичный гомосексуальный мужчина находится в хорошей форме, в хорошей одежде, в сандалях, с ярким напитком в руках и с Селин Дион в наушниках. You're typical homosexual male will be in great shape, well-dressed, wearing sandals, holding a brightly colored drink and listening to Celine Dion.
Причина, по которой я нахожусь в хорошей форме, в постоянных прижиганиях. The reason I'm so fit is because of my regular moxa treatments.
Да, в хорошей форме, здоров вроде того. Yeah - good, fit, healthy ish.
Ты в хорошей форме. You're very shapely.
Даже если я буду в хорошей форме и правильно питаться мне по прежнему останется полноценных лет 60 или 70. Even if I continue to stay fit and eat right, I still only have 60 or 70 good years left in me.
Вы тоже выглядите здоровым, в хорошей форме. You look healthy yourself, with a good complexion.
По мнению МВФ, "крупные финансовые учреждения на зрелых рынках ... [были] ... здоровыми, прибыльными и хорошо капитализированными", и "финансовый сектор многих стран находится в хорошей форме и в состоянии справиться с любыми циклическими проблемами и корректировками рынков в будущем". In the IMF’s view, “[m]ajor financial institutions in mature...markets [were]...healthy, having remained profitable and well capitalized,” and “the financial sectors in many countries are in a strong position to cope with any cyclical challenges and further market corrections to come.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!