Примеры употребления "быстрых" в русском с переводом "quick"

<>
Добавление веб-части быстрых ссылок Add a quick links Web part
Но быстрых решений не существует. But this is no quick fix.
URL изображения для быстрых ответов text URL of image for text quick replies
Теперь поддерживаются значки для быстрых ответов Added Icons support to Quick Replies
Мы не должны фокусироваться на быстрых решениях. We should not be focusing on quick solutions.
Его главной задачей будет добиться быстрых результатов. The test for him will be to deliver quickly.
В веб-части быстрых ссылок щелкните Управление ссылками. In the quick links Web part, click Manage Links.
Совет. Геолокацию можно включить на панели быстрых настроек. Tip: Location mode is a Quick Setting.
Это два самых быстрых способа войти в аккаунт. These are your two quickest options and take a few minutes to complete.
Увеличено ограничение для быстрых ответов до 11 элементов Increased limit on quick replies to 11 items
Подготовка к работе с Excel — 10 быстрых шагов. Get up and running with Excel — these 10 quick steps are all it takes.
В веб-части быстрых ссылок щелкните Добавление ссылок. In the quick links Web part, click Add Links.
Рынки облигаций будут требовать быстрых и эффективных действий. The bond markets will demand quick and effective action.
Получение поддержки и быстрых ответов на свои вопросы. Get help and get quick answers.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий. This type of aid does not require long studies, but quick action.
В экономике вообще нет быстрых процессов, за исключением упадка. There are no quick processes in economics except decline.
Подробнее о редактировании нескольких объявлений одновременно с помощью быстрых правок. Learn more about editing multiple ads at once with Quick Edits.
Вы можете включить в свое структурированное сообщение варианты быстрых ответов. You can set up your Structured Message to include quick reply options.
"Восточное партнерство" не предлагает каких-либо быстрых рецептов по исцелению от кризиса. The Eastern Partnership does not offer any quick remedies to the crisis.
С помощью быстрых клавиш можно изменять параметры субтитров прямо во время просмотра видео. You can use keyboard shortcuts to quickly adjust caption formatting while watching your video.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!