Примеры употребления "быстрыми" в русском

<>
Вы также можете воспользоваться быстрыми клавишами. You can also use the keyboard shortcuts to close a window:
Откройте новую вкладку и воспользуйтесь быстрыми клавишами. Open a new tab, then use a keyboard shortcut:
Нажмите Файл дальше Печать либо воспользуйтесь быстрыми клавишами. Click File and then Print. Or, use a keyboard shortcut:
Нажмите на значок Закрыть в правом верхнем углу вкладки либо воспользуйтесь быстрыми клавишами. At the top right of the tab, click Close Close. Or, use a keyboard shortcut:
Нажмите на значок новая вкладка в верхней части окна Google Chrome, рядом с последней открытой вкладкой, либо воспользуйтесь быстрыми клавишами. At the top of your Google Chrome window, next to the last tab, click New tab new tab. Or, use a keyboard shortcut:
Я бомбардировал камеру быстрыми частицами. The chamber was bombarded with high-speed particles.
Двусторонняя торговля между странами развивается быстрыми темпами. Bilateral trade is booming.
Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами. Nevertheless, the "fencing-in" of the rich world continues apace.
Встреча АБР проходила в шанхайском районе Пудун, который развивается наиболее быстрыми темпами. The ADB meeting took place in the Pudong District, Shanghai’s most remarkable development site.
Как явствует из доклада, Трибунал быстрыми темпами продвигается к этапу завершения своей работы. As the report shows, the Tribunal is moving expeditiously towards the completion of its work.
Население стареет быстрыми темпами, и чистый приток граждан, вступающих в трудоспособный возраст, оказался отрицательным. The population is aging at an accelerating rate, and the net flow of working-age citizens into the labor force has turned negative.
Несмотря на тот факт, что объем поступлений увеличивается, дефицит растет еще более быстрыми темпами. In spite of the fact that revenue receipts are increasing, the deficit is growing at an even higher rate.
Глобальное население растет быстрыми темпами, особенно в развивающемся мире, а также в больших городах. The global population is booming, especially in the developing world and in urban cities.
Нет необходимости говорить, что подобного раздражения нет во многих развивающихся быстрыми темпами странах Азии. Needless to say, there are no such hang-ups in many of the high-growth economies of Asia.
Вопрос в том, сможет ли пара продолжить движение вверх столь быстрыми темпами, как и раньше. The question is: can this currency pair continue its torrid pace?
Вслед за глобальным экономическим кризисом в Америке сегодня быстрыми темпами растут общественные надежды и индивидуальные опасения. Today, there is much more collective hope and much more individual fear in America in the wake of the global economic crisis.
В хорватских кажущихся быстрыми переменах содержится урок для балканских и других проблемных стран пост-коммунистической Европы. There is a lesson in Croatia's seemingly precipitous changes for the Balkans and other troubled regions in post-communist Europe.
Научитесь пользоваться быстрыми настройками конфиденциальности и настройками Facebook, чтобы спокойно делиться новостями и общаться друг с другом. Learn how to use Facebook's privacy shortcuts and settings to comfortably share and connect with others
Цены на американские дома также падают быстрыми темпами, во многих областях более чем на 10% в год. The prices of US homes are also declining at an accelerating rate, in many areas by more than 10% per year.
Мы должны координировать наши усилия по борьбе с нищетой и безработицей, которые во многих секторах растут быстрыми темпами. We must synergize our efforts to combat poverty and unemployment, which are growing exponentially in many sectors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!